Glossary entry

Portuguese term or phrase:

o quadrado

English translation:

the Square

Added to glossary by Cristina Pereira
Mar 29, 2006 22:08
18 yrs ago
Portuguese term

square

Portuguese to English Marketing Tourism & Travel
"a pureza do branco e o azul do mar, marcam um estilo único e distinto do colorido que se encontra no QUADRADO"
"o QUADRADO é a vida e a alma de trancoso, um destino hippie-chic, próximo de salvador que preservou as praias selvagens..."
"para quem conhece trancoso, as vantagens de se estar no QUADRADO são evidentes"

The caps are mine. As "praça" is also "square"... what do you suggest? MTIA

Discussion

Cristina Pereira (asker) Mar 30, 2006:
square/square Thank you everyone for your suggestions so far. Yes, Anthony, it is PT>EN. The trouble is the fact that quadrado and praça are both translated as “square”. I was looking for a way to give a different meaning to “square”, as also in Portuguese it is not usual to see “quadrado” meaning a square. But maybe there’s no way to escape it…

Proposed translations

+1
15 mins
Selected

square

Certamente. Com o significado de "praça". Existem muitas "square" em muitas cidades do mundo.
Peer comment(s):

agree Emilie
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Só agora, quando fui fechar a questão, é que reparei que pus "square" em vez de "quadrado" como dúvida. As minhas desculpas a todos, devia estar com muito sono :-) Thanks António and everyone"
17 mins

green / plaza / center / mall / park

If you´re loking for English, as I believe the question indicates (it does say Português to English), all of the above terms are used to describe a large, open area near the center of a town, such as the Boston Commons, Town Green, Purdue Memorial Mall (at Purdue U. where I did part of my undergrad), where people hang out and be social, walk the dog, etc....
Square works, too.
Rather, if you were looking for Português, eu acordaria com Klausin....
I´ve deeply appreciated your assistance on some of my own kudos questions.
Peer comment(s):

neutral Claudio Mazotti : I think "green" would fit perfectly, but not plaza, mall, park... it's a small area (a lawn, indeed)
7 hrs
Something went wrong...
+3
10 mins

praça

É um tipo de praça mesmo... Na verdade, existem duas fileiras de casinhas rústicas com um amplo espaço no centro, a q se refere o texto. No final dela, avista-se a primeira igrejinha construída no Brasil, com o mar transparente ao fundo... ah q saudade do tempo em q o turismo ainda não havia assolado o local... rs

--------------------------------------------------
Note added at 24 mins (2006-03-29 22:33:14 GMT)
--------------------------------------------------

ou seja, SQUARE em inglês

--------------------------------------------------
Note added at 7 hrs (2006-03-30 05:33:44 GMT)
--------------------------------------------------

obs: esse espaço é um gramado amplo.
Peer comment(s):

agree telefpro
1 min
obrigado!!!
disagree Anthony Baldwin : Mas, seu reposta é em português. Ela esta buscando uma solução em inglês, eu acho...
7 mins
é o equivalente- square-praça/ praça-square...
agree Marco Schaumloeffel : evidente, chega de parasitismo!
6 hrs
obrigado, Marco...
agree AnaCarla
6 hrs
obrigado!!!
agree Emilie
8 hrs
obrigado!!!
Something went wrong...
19 hrs

quadrangle

Talvez isso?
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search