Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
...não são as pessoas que tocam o barco?
English translation:
..aren\'t people who lead the way? Isn\'t it the people who lead the way?
Added to glossary by
Teresa Cristina Felix de Sousa
Nov 2, 2013 13:23
10 yrs ago
2 viewers *
Portuguese term
...não são as pessoas que tocam o barco?
Portuguese to English
Social Sciences
Human Resources
Não colocar o processo em primeiro lugar — afinal de contas, não são as pessoas que tocam o barco?
====================
...aren’t that the people who steer the boat?
====================
...aren’t that the people who steer the boat?
Proposed translations
(English)
4 +1 | ..aren't people who lead the way? | Roberto Mors |
Proposed translations
+1
35 mins
Selected
..aren't people who lead the way?
Não é tão literal mas acredito ser essa a intenção da frase.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Tks, my dear
T."
Discussion