Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
...derrama as palavras-seiva de Beauvoir como o transbordamento sublime...
English translation:
... sappy words pour out of Beauvoir as the sublime overflow
Added to glossary by
edecastroalves
Jul 14, 2011 16:34
12 yrs ago
Portuguese term
...derrama as palavras-seiva de Beauvoir como o transbordamento sublime...
Portuguese to English
Art/Literary
Cinema, Film, TV, Drama
Teatro.
Com a riqueza de seus 80 anos, Fernanda ... ...de uma batalha. Juntar Simone e Fernanda é o início de um exercício profundo de reflexão.
Proposed translations
(English)
Change log
Jul 14, 2011 16:34: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
3 mins
Selected
... sappy words pour out of Beauvoir as the sublime overflow
Mike
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "4"
51 mins
treacly words pour forth from Beauvoir like a sublime tide
treacly words pour forth from Beauvoir like a sublime tide
1 hr
Beauvoir's words spill from her [Fernanda's] speech like a sublimation of the struggle"
Just another possibility.
What a sentence! Boa sorte!!
What a sentence! Boa sorte!!
1 hr
pours out the balm of Beauvoir's words in a sublime overflow
Why so negative, guys? Would you call Socrates sappy or treacly?
Example sentence:
http://www.proz.com/kudoz/portuguese_to_english/poetry_literature/3584311-derrama_as_palavras_seiva_da_escritora_nos_palcos_da_baixada_fluminense.html
Reference:
Discussion
http://www.thefreedictionary.com/sappy
http://www.iep.utm.edu/beauvoir/