Glossary entry (derived from question below)
Polish term or phrase:
Komenda Męskiej Chorągwi Krakowskiej
English translation:
Krakow Region Boys Division Headquarters
Added to glossary by
Maja Walczak
Jun 13, 2014 08:03
10 yrs ago
3 viewers *
Polish term
Komenda Męskiej Chorągwi Krakowskiej
Polish to English
Other
History
W następnych latach utworzono kolejne drużyny, a w 1930 roku Komenda Męskiej Chorągwi Krakowskiej zatwierdziła Komendę Hufca w Oświęcimiu, w skład której weszły cztery drużyny harcerskie.
Proposed translations
(English)
3 +3 | Krakow Region Boys Division Headquarters | George BuLah (X) |
3 | opcja: poniżej | George BuLah (X) |
Proposed translations
+3
1 hr
Selected
Krakow Region Boys Division Headquarters
2. propozycja - tak to nazywają w USA
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-06-13 09:06:34 GMT)
--------------------------------------------------
z apostrofem po Boys
Krakow Region Boys' Division Headquarters
lub
Cracow Region Boys' Division Headquarters
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-06-13 11:32:00 GMT)
--------------------------------------------------
ponieważ stopnie i organizacja harcerstwa nawiązuje w jakiś poszlakowy sposób do - wojska -- zastanawiałem się nad oddaniem "chorągiew" z taką właśnie analogią:
- Krakow District Banner Scout Headquarters
- Krakow District Banner Scout Headquarters
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-06-13 11:34:42 GMT)
--------------------------------------------------
... druga opcji z bannerem - miało być:
- Krakow District Banner Scouts' Headquarters
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2014-06-13 09:06:34 GMT)
--------------------------------------------------
z apostrofem po Boys
Krakow Region Boys' Division Headquarters
lub
Cracow Region Boys' Division Headquarters
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-06-13 11:32:00 GMT)
--------------------------------------------------
ponieważ stopnie i organizacja harcerstwa nawiązuje w jakiś poszlakowy sposób do - wojska -- zastanawiałem się nad oddaniem "chorągiew" z taką właśnie analogią:
- Krakow District Banner Scout Headquarters
- Krakow District Banner Scout Headquarters
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2014-06-13 11:34:42 GMT)
--------------------------------------------------
... druga opcji z bannerem - miało być:
- Krakow District Banner Scouts' Headquarters
Peer comment(s):
agree |
Rafal Piotrowski
: No raczej Division, bo trzeba jakoś od hufca odróżnić...
23 mins
|
Najchętniej - użyłbym jakoś tylko z "Boy Scouts", bez - division, ale w USA "polskie" tam męskie harcerstwo nazywają z "division" (bo dziewczyny mają swoją); tymczasem krajowe harcerstwo US nie zrzesza girls. Bardzo Ci dziękuję!
|
|
agree |
Frank Szmulowicz, Ph. D.
1 hr
|
Many very thanks indeed! :)
|
|
agree |
Darius Saczuk
4 hrs
|
Many very thanks indeed! :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
1 hr
opcja: poniżej
- Boy Scouts Region Headquarters in Krakow/Cracow
lub
- Krakow/Cracow Region Boy Scouts Headquarters
opcje bez "boys' division"
Region = Chorągiew
lub
- Krakow/Cracow Region Boy Scouts Headquarters
opcje bez "boys' division"
Region = Chorągiew
Discussion
- Krakow District Banner Scout Headquarters
lub
- Krakow District Banner Scouts' Headquarters
ale nigdzie nie spotkałem się z takim nazwaniem po angielsku "regionalnej chorągwi harcerskiej" = "(...) District Banner" ...