Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
viene meno
Romanian translation:
lipseste, nu exista
Added to glossary by
Andreea Zlotea
Nov 12, 2012 11:54
11 yrs ago
1 viewer *
Italian term
viene meno
Italian to Romanian
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Classificazione di pericolosità: *viene meno*
Indicazioni di pericolosità specifiche: *viene meno*
Fisa tehnica de securitate a unui produs pentru industria metalurgica.
Am gasit o fisa pentru un produs romanesc, unde era mentionat "Produsul nu este clasificat ca periculos." Este vorba de aceeasi clasa de pericol?
Multumesc anticipat.
Indicazioni di pericolosità specifiche: *viene meno*
Fisa tehnica de securitate a unui produs pentru industria metalurgica.
Am gasit o fisa pentru un produs romanesc, unde era mentionat "Produsul nu este clasificat ca periculos." Este vorba de aceeasi clasa de pericol?
Multumesc anticipat.
Proposed translations
(Romanian)
5 +2 | lipseste | Iulia Rolle |
Proposed translations
+2
3 hrs
Selected
lipseste
"Venire meno" este acelasi lucru cu "venire a mancare", deci a lipsi. Clasa, respectiv indicatiile de periculozitate lipsesc, deci probabil o modalitate mai eleganta de a exprima acest lucru este exact expresia din romana propusa.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-11-12 15:17:11 GMT)
--------------------------------------------------
sau "nu exista"
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2012-11-12 15:17:11 GMT)
--------------------------------------------------
sau "nu exista"
Note from asker:
Multumesc pentru promptitudine. Stiu ce inseamna "venir meno". Problema este ca nu (cred ca) se poate scoate pe piata un produs fara a se verifica riscurile si pericolele pe care le implica folosirea acestui produs. Deci, cel mult, se poate spune ca "nu prezinta pericol" sau "nu este clasificat ca periculos", nu? |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion