Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
Emergenza educativa
Romanian translation:
Direcţii educaţionale prioritare
Added to glossary by
Monica Tuduce
Dec 13, 2010 11:42
13 yrs ago
1 viewer *
Italian term
Emergenza educativa
Italian to Romanian
Art/Literary
Education / Pedagogy
Calendar
"Emergenza educativa" - este titlul dat unui calendar, apartinand unei scoli private greco-catolice. Prima pagina din calendar, un fel de introducere, descrie prioritatile pe care profesorii ar trebuie sa si le asume ca valori si dificultatile tinerilor din zilele noastre.
Nu mi se pare deloc adecvata traducerea cuvantului prin "urgenta", ma gandeam eventual la termenul de "prioritati", insa documentul avand un caracter literar si bisericesc (cu citate), ma intreb daca exista expresii si mai potrivite.
Multumesc de ajutor!
Nu mi se pare deloc adecvata traducerea cuvantului prin "urgenta", ma gandeam eventual la termenul de "prioritati", insa documentul avand un caracter literar si bisericesc (cu citate), ma intreb daca exista expresii si mai potrivite.
Multumesc de ajutor!
Proposed translations
(Romanian)
4 | Direcţii educaţionale prioritare | Monica Tuduce |
3 | Prioritatea educaţională | Daniela Ciobeica |
Change log
Dec 15, 2010 17:51: Monica Tuduce Created KOG entry
Proposed translations
13 mins
Selected
Direcţii educaţionale prioritare
O variantă.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2010-12-15 17:53:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Cu plăcere, mă bucur că s-a potrivit în contextul tău :)
Fiind vorba despre obiective educaţionale, nu cred că în context religios e necesară folosirea unui alt termen decât în învăţământul laic.
--------------------------------------------------
Note added at 2 days6 hrs (2010-12-15 17:53:35 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Cu plăcere, mă bucur că s-a potrivit în contextul tău :)
Fiind vorba despre obiective educaţionale, nu cred că în context religios e necesară folosirea unui alt termen decât în învăţământul laic.
Note from asker:
Am dorit sa scriu "prioritate", dar graba strica treaba. |
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc mult, Monica! Clientul a dorit traducerea termenului, deoarece calendarul va fi distribuit sponsorilor scolii. Desi contine multi trimiteri literare si biserici, in calendar sunt prezentate misiunile scolii, posibilitatile de donatie si atunci a preferat o varianta de mijloc. Intre "prioritari" si varianta propusa de tine, i-a placut cea din urma. Iti multumesc inca o data!"
1 hr
Prioritatea educaţională
Insa, fiind practic un titlu şi in un "apel" în acelaşi timp, în traducere, aş folosi titlul in limba sursa şi sub el aş scrie traducerea.
--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2010-12-13 13:14:11 GMT)
--------------------------------------------------
PRIORITÁTE s.f. Însuşirea de a fi primul în timp; dreptul de a ocupa primul loc ca importanţă, ca valoare, ca demnitate; precădere, primordialitate, întâietate.
Sinonime pentru: prioritate
PRIORITÁTE s. 1. antecedenţă, anterioritate. (~ în timp.) 2. întâietate, precădere, preponderenţă, primat, primordialitate, (înv.) protie, protimie, protimisire, protimisis. (~ acordată unei probleme.) 3. v. drept de preferinţă.
--------------------------------------------------
Note added at 1 oră (2010-12-13 13:14:11 GMT)
--------------------------------------------------
PRIORITÁTE s.f. Însuşirea de a fi primul în timp; dreptul de a ocupa primul loc ca importanţă, ca valoare, ca demnitate; precădere, primordialitate, întâietate.
Sinonime pentru: prioritate
PRIORITÁTE s. 1. antecedenţă, anterioritate. (~ în timp.) 2. întâietate, precădere, preponderenţă, primat, primordialitate, (înv.) protie, protimie, protimisire, protimisis. (~ acordată unei probleme.) 3. v. drept de preferinţă.
Reference:
http://www.prwave.ro/index.php?option=com_content&task=view&id=839
http://isj.bc.edu.ro/compartiment-curriculum/geografie/PRIORITATI%20EDUCATIONALE.doc/view
Discussion
S-ar putea oare si "nevoile"?
Multumim!