Glossary entry (derived from question below)
Italian term or phrase:
designazione
Romanian translation:
indicare
Added to glossary by
Nona Stanciu Dell'Acqua
Mar 30, 2013 19:12
11 yrs ago
Italian term
designazione
Italian to Romanian
Tech/Engineering
Automation & Robotics
*Designazione* inserti dove sono previsti i grani di fissaggio.
Proposed translations
(Romanian)
5 | indicare | Anca Maria Marin |
4 | variantă | Anca Pioara |
Proposed translations
1 day 17 hrs
Selected
indicare
designazióne s. f. [dal lat. designatio -onis; il sign. 2, per influenza del fr. désignation]. –
2. L’atto di designare, di indicare cioè con precisione un qualsiasi oggetto reale o anche astratto o immaginario mediante un segno o un insieme di segni linguistici (nome, appellativo, epiteto o altra specificazione), talora anche non linguistici; e il segno stesso, o i segni, con cui l’oggetto, la persona, il concetto vengono designati.
2. L’atto di designare, di indicare cioè con precisione un qualsiasi oggetto reale o anche astratto o immaginario mediante un segno o un insieme di segni linguistici (nome, appellativo, epiteto o altra specificazione), talora anche non linguistici; e il segno stesso, o i segni, con cui l’oggetto, la persona, il concetto vengono designati.
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Mersi!"
22 hrs
variantă
Revin destul de târziu; cred ca nu greşesc foarte tare daca aş propune, ţinând cont de contextul pe care mi l-aţi dat, traducerea termenului respectiv prin "variantă, model" - "Varianta standard are prevăzute orificiile necesare...." şi "Varianta de inserţii în sunt prevăzute..."
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi10 ore (2013-04-01 06:10:30 GMT)
--------------------------------------------------
...în care sunt prevăzute...scuze
--------------------------------------------------
Note added at 1 zi10 ore (2013-04-01 06:10:30 GMT)
--------------------------------------------------
...în care sunt prevăzute...scuze
Discussion