Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bagotement
English translation:
interference (noise or other variance)
Added to glossary by
Deborah Workman
Jan 20, 2005 20:09
19 yrs ago
4 viewers *
French term
bagotement
French to English
Tech/Engineering
Telecom(munications)
S'il ya une alarm E1 "XYZ"Port 1 10E-3 BER Exceeded", cela signifie qu'il y a un taux important d'erreur sur le MIC, peut-être dû à un >>bagotement
Proposed translations
(English)
3 +2 | interference/noise | Charlie Bavington |
3 +1 | move/movement/fluctuation | Francis MARC |
Proposed translations
+2
2 hrs
Selected
interference/noise
I can't provide any references other than having stuck the term in a personal glossary of mine when I came across the word whilst doing a telephony translation way back when I was practically in short trousers. I've got it down as "noise on the line".
If this bagotement causes an error if it is reaches a significant level, then I would say interference is a distinct possibility in the context, n'est-ce pas?
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 1 min (2005-01-21 01:10:41 GMT)
--------------------------------------------------
BER = bit error rate (which you know), being the ratio of received bits that contain errors.
Interference = unwanted communication channel noise. Which would presumably cause transmitted bits to contain errors, and therefore push up the BER....
The MIC could be a media interface connector.
If this bagotement causes an error if it is reaches a significant level, then I would say interference is a distinct possibility in the context, n'est-ce pas?
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 1 min (2005-01-21 01:10:41 GMT)
--------------------------------------------------
BER = bit error rate (which you know), being the ratio of received bits that contain errors.
Interference = unwanted communication channel noise. Which would presumably cause transmitted bits to contain errors, and therefore push up the BER....
The MIC could be a media interface connector.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you, Charlie! Thank you also, Francis, for insight into the military connection. Not knowing the exact technology being described, I didn't feel comfortable using "movement", "fluctation" or "noise", though doubtless these could be right in certain contexts. So, "interference" it is for me in this case. I appreciate your help!"
+1
1 hr
move/movement/fluctuation
bagoter : jargon militaire (faire des marches)
par extension : bouger, se déplacer
par extension : bouger, se déplacer
Peer comment(s):
agree |
forcitude (X)
: This is the way we use this term in our office. Bagotement means variation in the signal, going up and down.
1304 days
|
Discussion