Glossary entry

French term or phrase:

Aire scripto-visuelle

English translation:

Scripto-visual Space

Added to glossary by Joab Eichenberg-Eilon
Oct 10, 2011 19:56
12 yrs ago
French term

Aire scripto-visuelle

French to English Other Printing & Publishing
An analytical term "c'est l'espace qu'occupe le texte sur la page blanche, sa présentation typographie"
Proposed translations (English)
4 Scripto-visual Space
Change log

Oct 10, 2011 22:30: writeaway changed "Field" from "Art/Literary" to "Other" , "Field (specific)" from "Poetry & Literature" to "Printing & Publishing"

Oct 11, 2011 03:24: Joab Eichenberg-Eilon changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Oct 14, 2011 14:11: Joab Eichenberg-Eilon Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (3): Helen Shiner, Yolanda Broad, Joab Eichenberg-Eilon

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Proposed translations

7 hrs
Selected

Scripto-visual Space

This is a term used in the confluence of literary criticism, sociology and art studies, referring to the elicitation of meaning from the arrangement of writing on the page. Below are an example from, and reference to, an article in French focusing on semiotics with reference to this term, and in English it is also mentioned in the book Sociology and visual representation By Elizabeth Chaplin.
Example sentence:

La disposition spatiale Quoique souvent occultée, l'inscription du texte dans l'aire scripto-visuelle de la page intervient de manière déterminante dans le précadrage générique.

Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.

Reference comments

12 mins
Reference:

Helpful refs

The first thing that springs to mind is a 'block' of text or a 'grid': http://en.wikipedia.org/wiki/Letter-spacing

http://books.google.co.uk/books?id=4lQXrc17eeUC&pg=PT22&lpg=...

You may find what you need in these links. I haven't got time to look more extensively for you just at the moment. Apologies, if teaching Grandma to suck eggs.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search