KudoZ question not available

English translation: before evaluating your position with precision

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:...avant d'anticiper exactement votre position,
English translation:before evaluating your position with precision
Entered by: Karin Dyson

10:54 Apr 23, 2004
French to English translations [PRO]
Art/Literary - Linguistics
French term or phrase: ...avant d'anticiper exactement votre position,
Négociation oblige, ne commencez jamais avant d'anticiper exactement votre position, vos risques d’échec et les alternatives possibles.
gradiva
United Kingdom
Local time: 11:10
before evaluating your position with precision
Explanation:
or precisely evaluating your position
Selected response from:

Karin Dyson
Local time: 12:10
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5before evaluating your position with precision
Karin Dyson
4 +1before carefully pre-empting your position
Channel
5before formulating your own position in details
Marina Kutsnashvili (X)
4 +1never start a negotiation without first weighing up your position,
CMJ_Trans (X)
4never start a negociation before knowing exactly which position you will adopt
WebTC
3 +1before calculating
writeaway


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
never start a negociation before knowing exactly which position you will adopt


Explanation:
-

WebTC
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
before evaluating your position with precision


Explanation:
or precisely evaluating your position

Karin Dyson
Local time: 12:10
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in DutchDutch
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
18 mins
  -> thanks Vicky

agree  Graham macLachlan: you're on form today, might add "own"
27 mins
  -> thanks mactrad, on form I wouldn't say ! heavy flu...and awful translation on the go

agree  Diane Ferland (X): sounds good to me.
1 hr
  -> thanks Diane

agree  Hacene
4 hrs
  -> thanks Hacene

agree  Terry Ogborn
7 hrs
  -> Thanks Terry
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
before carefully pre-empting your position


Explanation:
na/

Channel
Native speaker of: Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vicky Papaprodromou
16 mins
  -> THANKS
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
before formulating your own position in details


Explanation:
I would say "formulating" rather than "evaluating" because "evaluating" is like assessing how much chances you have to reach what you want, but formulating "in details" or "with precision" is to clearify yourself about what IS that you want, this is what I think was meant here.

Marina Kutsnashvili (X)
Local time: 14:10
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

58 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
before calculating


Explanation:
before calculating your position/where you stand ...
I think calculating implies 'exactement' so imo, isn't really needed in English.


anticiper dans le sens de 'thinking ahead'.

writeaway
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Terry Ogborn
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
never start a negotiation without first weighing up your position,


Explanation:
the risks of failure, the possible alternatives

CMJ_Trans (X)
Local time: 12:10
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 32

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nothing: Yes, assesing everything
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search