Glossary entry

French term or phrase:

crue séculaire

English translation:

100-year flood

Added to glossary by Tony M
Jun 16, 2013 16:33
10 yrs ago
2 viewers *
French term

crues séculaires

French to English Tech/Engineering Geography River flows / flooding
Hi
I am translating a report which includes a section on the 1998 Yangtze River floods in China.

I am not clear on how to translate the term crues séculaires:

En juillet-août 1998, les inondations ont ainsi connu huit pics, dont un maximal de 61 000 m3/s à la hauteur de
Sandouping. En l’espace de soixante jours, le fleuve a alors charrié 255 milliards de mères cubes d’eau, ce qui correspond au débit total des crues séculaires.

Thanks!

Mark
Proposed translations (English)
3 +7 100-year floods
4 +1 centennial floods
Change log

Jun 16, 2013 18:20: Tony M changed "Field" from "Other" to "Tech/Engineering"

Jun 21, 2013 14:03: Tony M changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/1429886">Mark Radcliffe's</a> old entry - "crues séculaires"" to ""100-year floods""

Discussion

rkillings Jun 17, 2013:
On second thought … … I think I understand the plural here. In practice, i.e., in actual usage in English and, evidently, in French, "100-year flood" has TWO meanings: the flooding event with p=.01 in any one year AND the *category* of historical floods of magnitude greater than or equal to (or maybe just roughly comparable to) the theoretical 100-year flood -- BUT not as great as the 500-year or the 1,000-year flood. Thus, in 2005, the Yangtze was considered to have experienced 100-year floods in 1931, 1935 and 1954 [not 1998?] and a 1,000-year flood in 1870. (See http://www.ehs.unu.edu/file/get/3632). Surely the three biggies in the 20thC were not all identical.
If this interpretation is correct, then 'crues séculaires' is analogous to, say, Category 3 hurricanes. And the source text is saying that the amount of water that flowed during 60 days of the 1998 flood was comparable to total flows during historical 100-year floods. (Maybe the water level never rose as high?)
Tony M Jun 17, 2013:
@ SafeTex Ouch, that's AWFUL! :-)
SafeTex Jun 17, 2013:
Hello again Did I get.... "sold down the river" by Tony M? (wink wink) .
Tony M Jun 17, 2013:
@ RK I see what you mean! I'd taken it as meaning 'as great as the flow for a 100-year (i.e. exceptional) flood'; however, reading it again, I wonder if perhaps poor SafeTex wasn't right after all: 225 billion cubic metres is an awful lot, so it could indeed be the accumulated total of all the floods over the last hundred years.

Asker, you may never get to the bottom of this, but you do at least need to be aware of the potential ambiguity here; and I have to confess, for once I'm stumped as to how on earth one could translate this while keeping the same ambiguity in EN :-(
rkillings Jun 17, 2013:
Wait a minute … No question that 'crue séculaire' is the French term for the concept called the "100-year flood" in English. Usually, this means the estimated magnitude of *a* flooding event with probability = 0.01 of occurring in any one year. See http://www.mah.gov.on.ca/Page3729.aspx

Here, this term is in the *plural*. Are they talking about flooding equivalent in magnitude to multiple 100-year floods occurring in the space of sixty days, without saying how many? Please explain!
SafeTex Jun 16, 2013:
Withdraw answer Tony M (and wiki) have shown me that my answer was wrong so it's humble pie for me tonight !!!

Proposed translations

+7
2 mins
Selected

100-year floods

You'd better check the actual term used, but it means 'flooding levels that statistically are expected to occur no more tna once per century'

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-06-16 19:41:33 GMT)
--------------------------------------------------

http://en.wikipedia.org/wiki/100-year_flood

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2013-06-16 20:23:54 GMT)
--------------------------------------------------

Here's a good mention in FR:

Initial - Dictionnaire de Géographie

books.google.com/books?isbn=2218951940

Pascal Baud, Serge Bourgeat, Catherine Bras - 2008 - History

Les hydrologues estiment qu'une rivière connaît en milieu tempéré une crue exceptionnelle tous les cent ans – crue séculaire (ou crue centennale) – et une ...
Peer comment(s):

agree Diego Delfino : http://books.google.it/books?id=B8JYhh0reQkC&pg=PA86&lpg=PA8...
7 mins
Thanks, Diego!
agree Bashiqa
22 mins
Thanks, Chris!
agree polyglot45 : séculaire as in the adjective formed on the noun 'siècle' !
1 hr
Thanks, P/G! Well, yes.. bog standard stuff, isn't it?
agree GILLES MEUNIER
9 hrs
Merci, Gilles ! :-)
agree Daryo
13 hrs
Merci, Daryo !
agree emiledgar : Yes, c'est l'expression hyper consacrée
21 hrs
agree Verginia Ophof
1 day 3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks Tony"
+1
2 hrs

centennial floods

a suggestion
Peer comment(s):

agree Tony M : Yes, I've seen this too — slightly more formal in register, perhaps... and many times fewer (relevant) Google hits :-(
12 mins
thank you
neutral emiledgar : 100 year flood is the most used expression. ther are also 20year, 50 year 500 year floods etc.
19 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search