Glossary entry

French term or phrase:

bardage rapporté

English translation:

rainscreen cladding

Added to glossary by B D Finch
Dec 11, 2014 21:05
9 yrs ago
6 viewers *
French term

rapporter

French to English Other Construction / Civil Engineering siding
This is a description of the technique of "bardage rapporté."

I'm not sure if rapporter means simply "place next to" or something more, like "fuse" or "laminate."

On appelle bardage rapporté le système de revêtement extérieur de parois verticales, composé d’une peau et d’une ossature permettant de ***rapporter*** cette peau devant la structure porteuse à revêtir.
Change log

Dec 22, 2014 18:21: B D Finch Created KOG entry

Discussion

Anne Bohy Dec 12, 2014:
@B D Finch Un bardage n'est jamais en contact direct avec le mur. Je me suis peut-être mal exprimée, et le montage peut différer selon la structure pré-assemblée.
B D Finch Dec 12, 2014:
@bohy Non, "rapporté" signifie que le bardage n'est pas en contact direct avec le mur qu'il protège.
Anne Bohy Dec 12, 2014:
Pas de technique spéciale "Rapporté" signifie simplement que le bardage est pré-assemblé, et que les plaques obtenues sont fixées ensuite sur le mur (par opposition à un bardage monté directement sur une structure déjà fixée au mur).

Proposed translations

12 hrs
Selected

rainscreen cladding

http://www.thenbs.com/topics/DesignSpecification/articles/ra...
" ... rainscreen cladding is a non-loadbearing external cladding assembly defined as 'a wall comprising an outer skin of panels and an airtight insulated backing wall separated by a ventilated cavity. Some water may penetrate into the cavity but the rainscreen is intended to provide protection from direct rain'. ... rainscreen cladding is the outer protective layer of the envelope."


--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-12-12 09:50:41 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, that header term would be for "bardage rapporté" rather than for rapporter in your context, where you could translate it as to project the cladding in front of the structure. Be careful though to avoid confusion with projecting in the sense of spraying.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-12-12 09:56:30 GMT)
--------------------------------------------------

On the other hand, as we would express this somewhat differently in English, you could translate it as "to provide rainscreen cladding" or "to provide a gap between the cladding and the wall".
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer.
12 hrs

Mount/mount on

According to the Brandstetter technical dictionary.

--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2014-12-12 09:54:44 GMT)
--------------------------------------------------

By the way, rainscreen = écran pare-pluie
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search