Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Aucun parcours n'a été amorcé pour la rubrique <%1!s!> sur le fichier <%2!s!>.
English translation:
No open stream
Added to glossary by
Gary Key
Oct 8, 2006 12:25
17 yrs ago
5 viewers *
French term
Aucun parcours n'a été amorcé pour la rubrique <%1!s!> sur le fichier <%2!s!>.
French to English
Tech/Engineering
Computers (general)
Computer programming
From a document relating to computer programming
No other references to 'amorcer' in the doc, several references to 'parcours' (see below).
It may be preferable to differentiate the translation of 'parcours' (route?) from that of 'chemin' (path), which appears elsewhere in the document.
Examples of 'parcours':
Aucun parcours n'a été amorcé pour la rubrique sur le fichier .
Opération interdite avec la rubrique : un parcours 'distinct' doit se faire sur une rubrique clé.
La fonction callback de fListeFichier n'a pas retourné de valeur. Elle doit renvoyer Vrai pour
continuer le parcours ou Faux pour l'interrompre.
Examples of 'chemin':
Le chemin '%1!s!' ne désigne ni un lecteur ordinaire, ni un lecteur UNC.
Vous avez passé une chaîne vide comme paramètre. Pour utiliser cette syntaxe, vous devez auparavant initialiser la recherche par un appel à fRep en lui donnant le chemin de recherche et le nom du fichier (ou du répertoire) recherché
Vous avez passé une valeur incorrecte à fExtraitChemin pour désigner la portion de chemin à découper. Les seules valeurs acceptées pour fExtraitChemin sont les constantes : fDisque, fRépertoire, fFichier et fExtension.
Thanks in advance!
No other references to 'amorcer' in the doc, several references to 'parcours' (see below).
It may be preferable to differentiate the translation of 'parcours' (route?) from that of 'chemin' (path), which appears elsewhere in the document.
Examples of 'parcours':
Aucun parcours n'a été amorcé pour la rubrique sur le fichier .
Opération interdite avec la rubrique : un parcours 'distinct' doit se faire sur une rubrique clé.
La fonction callback de fListeFichier n'a pas retourné de valeur. Elle doit renvoyer Vrai pour
continuer le parcours ou Faux pour l'interrompre.
Examples of 'chemin':
Le chemin '%1!s!' ne désigne ni un lecteur ordinaire, ni un lecteur UNC.
Vous avez passé une chaîne vide comme paramètre. Pour utiliser cette syntaxe, vous devez auparavant initialiser la recherche par un appel à fRep en lui donnant le chemin de recherche et le nom du fichier (ou du répertoire) recherché
Vous avez passé une valeur incorrecte à fExtraitChemin pour désigner la portion de chemin à découper. Les seules valeurs acceptées pour fExtraitChemin sont les constantes : fDisque, fRépertoire, fFichier et fExtension.
Thanks in advance!
Proposed translations
2 hrs
Selected
stream
Not a term I've encountered in a software context before, but this could well be referring to a file STREAM - the entity (often object) through which a running program connects to data in a file or indeed other data source.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-08 15:25:29 GMT)
--------------------------------------------------
so in full "no stream has been opened for the item ..." or idiomatically for such messages "no open stream for item ... in file ... "
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2006-10-08 15:25:29 GMT)
--------------------------------------------------
so in full "no stream has been opened for the item ..." or idiomatically for such messages "no open stream for item ... in file ... "
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I'll go with this answer, but I'm awaiting confirmation from the customer.
Thanks to all who answered/commented."
16 mins
The ...<%1!s!> was not a starting point of any course
course -- if one has to convey the idea of process rather than a line.
36 mins
No thread has been initiated for topic ....
From the examples given, I agree that chemin is not the same as parcours.
'chemin' is the conventional 'path', 'pathname' (or 'filespec' for those who remember the 1970s ...).
'parcours' seems to be referring to a 'thread' - as in 'multi-threading' - i.e. the tracking of individual processes in a multitasking system.
'chemin' is the conventional 'path', 'pathname' (or 'filespec' for those who remember the 1970s ...).
'parcours' seems to be referring to a 'thread' - as in 'multi-threading' - i.e. the tracking of individual processes in a multitasking system.
1 hr
No routine has been initiated for the rubric . . .
A set of logical instructions to perform a computing task is commonly referred to as a routine or a subroutine. For me 'thread' is a topic of discussion in an on-line discussion group.
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-08 14:34:47 GMT)
--------------------------------------------------
As per Gary's note, change 'rubric' to 'item'
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2006-10-08 14:34:47 GMT)
--------------------------------------------------
As per Gary's note, change 'rubric' to 'item'
Peer comment(s):
neutral |
Can Altinbay
: I'd like to note that thread IS a particular term in programming and is not a routine or subroutine at all.
1 hr
|
neutral |
Martin Cassell
: thread is an entirely normal technical term in software
1 hr
|
Discussion