Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
annonce presse reprise sans les partis pris
English translation:
press advertisement edited without bias
Added to glossary by
Sue Crocker
May 18, 2008 14:01
15 yrs ago
3 viewers *
French term
annonce presse reprise sans les partis pris
French to English
Marketing
Advertising / Public Relations
brochure layout
This phrase if found in a document that describes the layout of an advertising brochure. This is the context in which it appears:
1ère de couverture: annonce presse reprise sans les partis pris
1ère de couverture: annonce presse reprise sans les partis pris
Proposed translations
(English)
2 +1 | press advertisement edited without bias | MatthewLaSon |
3 +2 | (same as) press ad/announcement, without/expurgated from its subjective/oriented content | Aude Sylvain |
Proposed translations
+1
6 hrs
Selected
press advertisement edited without bias
Hello,
annonce presse = press advertisement?
reprise = edited
sans les partis pris = without bias
I hope this helps.
annonce presse = press advertisement?
reprise = edited
sans les partis pris = without bias
I hope this helps.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "thanks to both of you for your help"
+2
6 hrs
(same as) press ad/announcement, without/expurgated from its subjective/oriented content
You will certainly find much better translations, but here are some clarifications re the meaning:
- "reprise" here : re-used, copied
- parti-pris: subjective (opinion, argumentation) - see: prendre parti pour quelqu'un / pour une cause : to express oneself in favour of s.o./sthg
see also http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=138314
- press ad or announcement depending on the context
--> idea : use the existing press ad/communiqué, but removing/deleting the partial/oriented/purely commercial content - so that the brochure is more objective, neutral (information/communication document rather than marketing/advertising doc).
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-18 20:26:57 GMT)
--------------------------------------------------
my mistake, I saw that in this case the brochure is still an advertising material : press ad/announcement expurgated from its oriented content, then (e.g. comparison with ccompetitor's goods..)
- "reprise" here : re-used, copied
- parti-pris: subjective (opinion, argumentation) - see: prendre parti pour quelqu'un / pour une cause : to express oneself in favour of s.o./sthg
see also http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=138314
- press ad or announcement depending on the context
--> idea : use the existing press ad/communiqué, but removing/deleting the partial/oriented/purely commercial content - so that the brochure is more objective, neutral (information/communication document rather than marketing/advertising doc).
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2008-05-18 20:26:57 GMT)
--------------------------------------------------
my mistake, I saw that in this case the brochure is still an advertising material : press ad/announcement expurgated from its oriented content, then (e.g. comparison with ccompetitor's goods..)
Peer comment(s):
agree |
Yolanda Broad
: Both are good. Press announcement seems to be a bit more used.
705 days
|
thank you Yolanda!
|
|
agree |
Tony M
: Absolutely!
1933 days
|
Something went wrong...