cuke

Portuguese translation: pepino

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cuke
Portuguese translation:pepino
Entered by: Lilian Magalhães

13:24 Jun 25, 2017
English to Portuguese translations [PRO]
Tech/Engineering - Finance (general) / vegetables
English term or phrase: cuke
edible seeds or roots or stems or leaves or bulbs or tubers or nonsweet fruits of any of numerous herbaceous plant
não é cucumber!

Contexto onde o termo apareceu:
Celery, Chick Pea, Chia, Almond, Corn, Cuke, Ginger
Vegetables are mostly domestically sourced and grown-to-order, which means that proper planning is required to ensure supply. Seasonal constraints apply and there are limited suppliers for unique new ingredients.
Lilian Magalhães
Brazil
Local time: 04:42
pepino
Explanation:
Encontrei isso no Babylon.

"Cuke: (Informal) pepino."

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2017-06-25 13:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

Desculpe, Lilian, Agora que vi que você mencionou que não é "cucumber".
Selected response from:

Rodolfo Amaro
Brazil
Local time: 04:42
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +3pepino
Rodolfo Amaro


Discussion entries: 4





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +3
pepino


Explanation:
Encontrei isso no Babylon.

"Cuke: (Informal) pepino."

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2017-06-25 13:32:31 GMT)
--------------------------------------------------

Desculpe, Lilian, Agora que vi que você mencionou que não é "cucumber".

Rodolfo Amaro
Brazil
Local time: 04:42
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 8
Grading comment
thanks
Notes to answerer
Asker: oi, é um tipo de pó, pelo q vi na imagem do texto original


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Soraya Guimarães Hoepfner
41 mins

agree  expressisverbis: Só posso entender como "pepino em pó".
49 mins

agree  Lucas Mos Oliveira Santos
2 days 9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search