Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
cash surrender value
Ukrainian translation:
викупна вартість
Added to glossary by
Ludwig Chekhovtsov
Jan 8, 2006 09:11
18 yrs ago
English term
cash surrender value
English to Ukrainian
Other
Law (general)
assets for immigration purposes
A person has life insurance at work (he works as electrical engineer). In case of his death cash of $300,000. is paid to a beneficiary. The person names it "cash surrender value". However, my idea is that "cash surrender value" applies to the amount of money that is paid to the insured person in case of cancellation of the policy. In that particular case, in my opinion, "cash surrender value" is zero because the insured percon cannot cancel the insurance policy (since he is insured by his employer). What do you think?
Proposed translations
(Ukrainian)
5 +1 | ВИКУПНА ВАРТІСТЬ | Ludwig Chekhovtsov |
Proposed translations
+1
5 hrs
Selected
ВИКУПНА ВАРТІСТЬ
Страховi термiни | НАСК «ОРАНТА»
ВИКУПНА ВАРТІСТЬ(cash surrender value) — сума, на яку може претендувати власник полісу зі страхування життя в разі припинення дії полісу ...
www.oranta.ua/go.php/info/74/4/ - 39k
ВИКУПНА ВАРТІСТЬ(cash surrender value) — сума, на яку може претендувати власник полісу зі страхування життя в разі припинення дії полісу ...
www.oranta.ua/go.php/info/74/4/ - 39k
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thank you very much"
Something went wrong...