Glossary entry

English term or phrase:

orthoxylyl

Swedish translation:

orto(-)xylyl

Added to glossary by Cristian Iscrulescu
Feb 19, 2007 14:01
17 yrs ago
English term

orthoxylyl

English to Swedish Tech/Engineering Chemistry; Chem Sci/Eng
Är det ortoxylen på svenska? Phenyl orthoxylyl ethane = fenyl-ortoxylen-etan?
Proposed translations (Swedish)
4 +3 orto(-)xylyl

Discussion

myrwad (asker) Feb 19, 2007:
Svar till Fredrik: Det är en patentöversättning där de kemiska benämningarna endast förekommer i skriven text.

To micawber_7: Do you mean it should be called ortoxylyl also in Sweden, or should it be called ortoxylen? There are other similar compounds ending with -yl, e.g. phenyl xylyl ethane, should it be called fenyl-xylyl-etan, or fenyl-xylen-etan? And isopropyl, should it be called isopropen in Sweden, or is it a different compound?
Fredrik Vrang Feb 19, 2007:
Utan numrering av kolatomerna i bensenringen är det svårt att veta den exakta strukturen och därmed den korrekta benämningen. Numrering saknas ju även på etankolatomerna. Kan du skicka mig strukturformeln så kan jag säkert hjälpa dig!

Proposed translations

+3
18 mins
Selected

orto(-)xylyl

The compound is called 'orto(-)xylen' in Swedish. I have not found the name of the radical on the internet, but I guess it should be ortoxylyl, by analogy with other radicals, such as 'metyl', 'fenyl' etc. Possibly spelt 'orto-xylyl'

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-02-19 16:02:16 GMT)
--------------------------------------------------

"ortoxylen" and "ortoxylyl" are two different things - the former is a chemical compound and the latter, the radical that derives from it. The name of the radical is generally formed by attaching the ending -yl to the root of the compound name.
Example sentence:

Tre olika isomerer av xylen finns, nämligen ortoxylen, metaxylen och paraxylen.

Fenetylamin eller fenyl-etylamin är en alkaloid och monoamin

Peer comment(s):

agree Karin and Folke Nettelblad (Folia Textproduktion HB)
1 hr
agree Kent Andersson
3 hrs
agree Anna Klotz : Ett tips: På Svenska Kemisktsamfundets hemsida www.chemsoc.se (Nomenklaturutskottet) finns skrivregler för organkemi en>sv. Det går dessutom att kontakta dem direkt med frågor. De är både snabba och hjälpsamma!
2 days 19 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you very much for the advice to a non-chemist with chemistry studies 25 years back in time! Och tack för tipset Anna!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search