Aug 9, 2019 20:49
4 yrs ago
3 viewers *
English term
Document bleed
English to Spanish
Medical
Medical (general)
Context:
It is very important to fill in your Study Diary.
You will be required to create an entry for every infusion of the study drug and every bleed occurrence.
There are five options for filling out the Study Diary, you can select as applicable:
• Scheduled Prophylaxis with Study Drug
• Unscheduled Prophylaxis / Surgery
• Document Bleed
• Follow-up infusion for Bleed
• Infusion for previously documented untreated Bleed
TRANSLATION INTO SPANISH:
Es muy importante rellenar su Diario del ensayoestudio .
Deberá crear una entrada para cada infusión del fármaco del ensayoestudio y cada aparición de sangrado.
Hay cinco opciones para rellenar el Diario del ensayoestudio , puede seleccionar según proceda:
• Profilaxis programada con el fármaco del ensayoestudio
• Profilaxis no programada/Cirugía
• Sangrado documentado
• Infusión de seguimiento para sangrado
• Infusión para un sangrado no tratado documentado previamente
Sangrado documentado doesn't sound good.
Thanks
It is very important to fill in your Study Diary.
You will be required to create an entry for every infusion of the study drug and every bleed occurrence.
There are five options for filling out the Study Diary, you can select as applicable:
• Scheduled Prophylaxis with Study Drug
• Unscheduled Prophylaxis / Surgery
• Document Bleed
• Follow-up infusion for Bleed
• Infusion for previously documented untreated Bleed
TRANSLATION INTO SPANISH:
Es muy importante rellenar su Diario del ensayoestudio .
Deberá crear una entrada para cada infusión del fármaco del ensayoestudio y cada aparición de sangrado.
Hay cinco opciones para rellenar el Diario del ensayoestudio , puede seleccionar según proceda:
• Profilaxis programada con el fármaco del ensayoestudio
• Profilaxis no programada/Cirugía
• Sangrado documentado
• Infusión de seguimiento para sangrado
• Infusión para un sangrado no tratado documentado previamente
Sangrado documentado doesn't sound good.
Thanks
Proposed translations
(Spanish)
4 +4 | registrar [documentar] un sangrado [una hemorragia / un episodio hemorrágico] | Chema Nieto Castañón |
5 | Sangrado registrado | Mariella Maisonnave |
5 | Documento del sangrado | Marcela Andere de Patarroyo |
Change log
Aug 9, 2019 20:51: Charles Davis changed "Language pair" from "Spanish to English" to "English to Spanish"
Proposed translations
+4
15 hrs
Selected
registrar [documentar] un sangrado [una hemorragia / un episodio hemorrágico]
El original explicita que el usuario debe crear una entrada en el diario en caso de sangrado. De entre las opciones que se le dan, una especifica "registrar/documentar (un) sangrado" (document bleed; en este caso "document" parece verbo y no sustantivo, referido a la acción a realizar por el usuario, en este caso documentar o registrar una incidencia)
Sobre bleed como sangrado versus hemorragia/episodio hemorrágico, sin saber a qué se alude específicamente casi lo dejaría como sangrado, aunque el contexto más amplio debería ayudar.
Sobre bleed como sangrado versus hemorragia/episodio hemorrágico, sin saber a qué se alude específicamente casi lo dejaría como sangrado, aunque el contexto más amplio debería ayudar.
Peer comment(s):
agree |
Christian [email protected]
: document = verbo
1 hr
|
Gracias, Christian ;)
|
|
agree |
Mariella Maisonnave
2 hrs
|
Muchas gracias, Mariella ;)
|
|
agree |
Ingrid Schulz
3 hrs
|
Gracias, Ingrid ;)
|
|
agree |
abe(L)solano
: yeap!
6 hrs
|
:)) ¡Saludos, abe!
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias."
36 mins
Sangrado registrado
Sangrado registrado
33 mins
Documento del sangrado
Tu traducción es parte de un texto de un estudio clínico (de investigación), en el cual se le pide al paciente (sujeto) que en caso dado, complete el "Documento de sangrado".
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2019-08-09 21:24:30 GMT)
--------------------------------------------------
No es un sangrado documentado, sino el documento en donde el sujeto de investigación completa en caso de haber o no sangrado en un tiempo dado.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-08-09 23:54:03 GMT)
--------------------------------------------------
Charles Davis:
Aunque las dos palabras son "casi" un sinónimo, la diferencia entre "sangrado" y "hemorragia" es que el sangrado es el perder o emitir sangre. En cambio, la "hemorragia" es un sangrado abundante y muchas veces descontrolado.
Ahora bien, como esta traducción es parte de un estudio clínico, cuando haces un cambio que involucre al sujeto, el Plan y protocolo debe enmendarse.
También, si haces un back translation después de una armonización, habrá inconsistencias entre el documento fuente y el documento blanco.
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2019-08-09 21:24:30 GMT)
--------------------------------------------------
No es un sangrado documentado, sino el documento en donde el sujeto de investigación completa en caso de haber o no sangrado en un tiempo dado.
--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2019-08-09 23:54:03 GMT)
--------------------------------------------------
Charles Davis:
Aunque las dos palabras son "casi" un sinónimo, la diferencia entre "sangrado" y "hemorragia" es que el sangrado es el perder o emitir sangre. En cambio, la "hemorragia" es un sangrado abundante y muchas veces descontrolado.
Ahora bien, como esta traducción es parte de un estudio clínico, cuando haces un cambio que involucre al sujeto, el Plan y protocolo debe enmendarse.
También, si haces un back translation después de una armonización, habrá inconsistencias entre el documento fuente y el documento blanco.
Example sentence:
Antes de acostarse, complete el Documento de sangrado, según corresponda.
Peer comment(s):
neutral |
Charles Davis
: "Sangrado" y "hemorragia" sí que son sinónimos. En medicina, "hemorragia" es el término más correcto. No implica abundante o descontrolado; se aplica a cualquier salida de sangre de cualquier vaso sanguíneo. Otra cosa es su uso en lenguaje no científico.
17 hrs
|
Discussion
En el caso que nos ocupa no tenemos ninguna pista sobre a qué alude bleed, por lo que sangrado podría ser una buena opción después de todo.
2) María: gracias por la aclaración.... creía haber aprendido una nueva palabra. :-(
Evidentemente, hay médicos que emplean la palabra "sangrado" para referirse a una hemorragia. Pero no deberían.
hemorrhage noun
hem·or·rhage | \ ˈhem-rij , ˈhe-mə-\
Definition of hemorrhage (Entry 1 of 2)
1 medical : a copious or heavy discharge of blood from the blood vessels
a cerebral hemorrhage
postpartum hemorrhage
stop the hemorrhage
2 : a rapid and uncontrollable loss or outflow
a financial hemorrhage
hemorrhage verb
hemorrhaged; hemorrhaging
Definition of hemorrhage (Entry 2 of 2)
intransitive verb
: to undergo heavy or uncontrollable bleeding
began to hemorrhage after the surgery
transitive verb
: to lose rapidly and uncontrollably
The company is hemorrhaging money.
"sangrado
1 s.m. = hemorragia. Obs.: Puede suscitar rechazo por considerarse anglicismo de frecuencia.
2 s.m. = sangría [3]."
"sangria
1 s.f.; desus. = hemorragia [1]. Obs.: Es uso arcaico excepto en la expresión "tiempo de sangría".
2 s.f. = extracción de sangre.
3 [ingl. phlebotomy, bloodletting] s.f. Extracción, mediante venopunción, de una determinada cantidad de sangre con fines terapéuticos, primordialmente en estados de sobrecarga de hierro (hemocromatosis hereditaria, hemosiderosis), o en poliglobulias absolutas o relativas. Las sangrías se utilizaron desde la antigüedad hasta el siglo XX en el tratamiento de algunas enfermedades para las que no existía otra alternativa terapéutica, generalmente mediante el empleo de sanguijuelas. Sin.: flebotomía, flebotomía terapéutica, sangrado."
"hemorragia
1 s.f. Salida de la sangre del interior de los vasos."
Nótese que no dice "salida abundante". Cualquier cantidad es una hemorragia.
"El sangrado o hemorragia es la pérdida de sangre."
https://medlineplus.gov/spanish/bleeding.html
If you have a documented bleed throughout this study, you will be asked to determine the type and location of the bleed
...so is it not a documented bleed?