Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
343 lbs/ft
Spanish translation:
465,046 newton metro
Added to glossary by
iamsara
Feb 4, 2005 16:09
19 yrs ago
4 viewers *
English term
343 lbs/ft
English to Spanish
Other
Mathematics & Statistics
Hola, estoy muy perdida. Tengo que convertir esta medida a "español" y no tengo ni idea de cómo. ¡Ayuda por favor! Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
3 | 465,046 newton metro | iamsara |
4 +3 | 343 libras pie | Ángel Riesgo Martínez (X) |
4 +2 | 0,1674526 kilogramos (Kg)/centimetro cuadrado | Viviana Perez |
4 | 343 lbs/pie | Roxana Cortijo |
3 | -pregunta- | iamsara |
1 | abajo | jodelka |
Proposed translations
1 day 52 mins
Selected
465,046 newton metro
Ahí va ya convertida la cantidad y la unidad de medida :)
Peer comment(s):
neutral |
petrolhead
: Original value and units should be given, and conversion might be added in brackets. Never replaced!!
3540 days
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Efectivamente, tienes toda la razón. Muchas gracias!!"
+2
7 mins
0,1674526 kilogramos (Kg)/centimetro cuadrado
se multiplica la cifra por 0.0004882
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Ángel Riesgo Martínez (X)
: Creo que tienes razón. Parece una presión (libras de fuerza por pie CUADRADO). También podrías convertir la cantidad a una unidad más habitual, como atmósferas o pascales.
30 mins
|
gracias, estuve tentada en hacerlo pero afectaria bastante la traduccion. Al menos Kg/cm2 es mas "literal" :)
|
|
agree |
Gisel Moya Knautz
1 hr
|
neutral |
Andrée Goreux
: es más "literal", pero no veo a un mecánico lidiando con esa medida. Preferiría Newton/metro
1 day 39 mins
|
9 mins
343 lbs/pie
o, si queres escribirlo completo, 343 libras/pie
13 mins
-pregunta-
¿Seguro que no es 343 lbs/ft3? (cubic foot)
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-02-04 16:24:58 GMT)
--------------------------------------------------
entonces al tratarse de densidad, serían 5´495 kg/l
--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2005-02-04 16:24:58 GMT)
--------------------------------------------------
entonces al tratarse de densidad, serían 5´495 kg/l
16 mins
abajo
La verdad es que yo también estoy perdida: lbs=pounds , ft=foot , lo has mirado bien? Peso dividido entre longitud?
Peer comment(s):
neutral |
Roxana Cortijo
: supongo que puede tratarse de una presión ejercida sobre una superficie
2 mins
|
neutral |
Ángel Riesgo Martínez (X)
: Yo creo que se trata de una presión medida en libras de fuerza por pie cuadrado. Sólo podrían ser "libras por pie" si fuera el peso por longitud de una cuerda, barra, tubo, o algo así. Pero 343 libras por pie... sería mucho, ¿no?
19 mins
|
Êàê æå íå ãîâîðèòñÿ? Ïðî÷èòàéòå èñõîäíûé òåêñò åùå ðàç...
|
+3
1 hr
343 libras pie
mesmeraldarl, tras leer tu última nota parece claro que hay un error en el original. Si se trata de torque, la unidad debería ser lbs.ft (a veces escrito lbs-ft), es decir, la multiplicación de la fuerza por la distancia. Es un caso similar al de los kWh, que a veces aparecen erróneamente como kW/h. No estoy seguro de cuál es la mejor manera de escribirlo en español. Tal vez "libras x pie", o simplemente "libras pie" o "libras-pie". En cualquier caso, la unidad metrica sería Nm (Newton x metro) o, lo que es lo mismo, julios.
Peer comment(s):
agree |
Shawn Keeney
: Sí, suele usar Newton-metro en el sistema métrico. 1 ft-lb = 1.35 N-m --> 343 ft-lb = 465 N-m.
2 hrs
|
Gracias, Shawn
|
|
agree |
iamsara
: Las unidades de medida para el torque pueden ser "pies-libras" o "pulgadas-libras" en el sistema inglés. En el sistema métrico el torque se mide en "Newton-metros" entonces serían 465,046
4 hrs
|
Gracias, Dubloc
|
|
agree |
Andrée Goreux
: Se sigue usando libras pie porque así vienen las medidas norteamericanas e inglesas, pero preferiría Newton-metro.
22 hrs
|
Discussion
Por si os aclara algo...
http://www.digitaldutch.com/unitconverter/
http://usuarios.arnet.com.ar/francoandres/ac/tabla.htm