Glossary entry

English term or phrase:

paper lining

Russian translation:

бумажная основа

Added to glossary by Oleksandr Kupriyanchuk
Jun 1, 2009 15:31
15 yrs ago
English term

paper lining

English to Russian Other Textiles / Clothing / Fashion
Exterior:
Ярлык для мягкого островерхого колпака циркового артиста с чем-то вроде бантика на конце.
Если T/C lining - подкладка из махровой ткани, то что такое может быть paper lining? Есть картинка только вида снаружи, к сожалению.

Ехterior:
30% shiny velvet (polyester)
Lining:
30% paper lining (polyester)
30% T/C lining (cotton)
Trimmings:
5% red mesh (polyester)
5% felt (polyester)

Спасибо!
Proposed translations (Russian)
5 +2 бумажная основа
Change log

Jun 3, 2009 07:26: Oleksandr Kupriyanchuk Created KOG entry

Proposed translations

+2
5 mins
Selected

бумажная основа



:)

--------------------------------------------------
Note added at 6 mins (2009-06-01 15:38:03 GMT)
--------------------------------------------------


По-моему, "основа" здесь лучше, чем "подкладка"

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2009-06-01 15:48:58 GMT)
--------------------------------------------------


В отличие от ткани, бумага:
1) создает форму колпака и
2) придаёт ему жесткость,
поэтому выбрал "основу".

Хотя "подкладка" тоже допустима, хотя бы с целью сохранить единоообразие терминов во всем этом описании (перевод lining).

Note from asker:
Александр, спасибо большое!
Peer comment(s):

agree Yelena Pestereva : я бы оставила подкладку
3 mins
Спасибо, Елена.
agree Tatiana Lammers
32 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search