Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
to shout themselves silly
Russian translation:
вопить/орать как полоумные/умалишенные
Added to glossary by
RSE
May 12, 2010 12:29
14 yrs ago
1 viewer *
English term
to shout themselves silly
English to Russian
Art/Literary
Poetry & Literature
The public are a lot of jackasses. If you yell and scream and throw yourself about you’ll always get a lot of damned fools to shout themselves silly
Proposed translations
(Russian)
Proposed translations
+2
17 hrs
Selected
вопить/орать как полоумные/умалишенные
вопить/орать как полоумные/умалишенные (silly)
Peer comment(s):
agree |
Tatyana Leshkevich
: Как полоумные (т.е. как слабоумные - silly).
15 mins
|
Спасибо большое! Да, вроде бы получилось ближе всего к оригиналу. Будем надеяться :)
|
|
agree |
DTSM
: риспе-е-ект! надо сохранить аллюзию на Моэма
5 hrs
|
Thanks! :)
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
+2
3 mins
которые будут драть глотку
...
+3
6 mins
вопить по чем зря
...
Peer comment(s):
agree |
Ol_Besh
: вопить почем зря - очень выразительно!
5 mins
|
agree |
Igor Boyko
10 mins
|
agree |
andress
51 mins
|
+4
16 mins
орут как оглашённые
*
Peer comment(s):
neutral |
Igor Boyko
: а где делось silly?
0 min
|
ну, "орать, как идиоты" мне меньше нравится. а шибко умные так громко орать не будут. а в "почем зря" оно куда делось?
|
|
agree |
Marina Dolinsky (X)
51 mins
|
:)
|
|
agree |
LOliver
2 hrs
|
:)
|
|
agree |
kergap --
: to Igor Boyko а где silly? -----орать до отупения
4 hrs
|
:)
|
|
agree |
Serge Smorkalov
: почем зря - без причины, а смех/ор без причины признак дурачины
14 hrs
|
:)
|
20 hrs
орать до одурения
...
Discussion
and scream and throw yourself about you'll always get a lot of damned
fools to shout themselves silly. Just barnstorming,* that's what
you've been doing the last four nights. It was false from beginning to
end."
Все это мне известно. Публика - куча ослов. Если ты вопишь, визжишь и размахиваешь руками, всегда найдутся дураки, которые будут орать до хрипоты. Так, как играла ты эти последние дни, играют бродячие актеры. Фальшиво от начала до конца.
Сомерсет Моэм. Театр
М., "Правда", 1982. Пер. - Г.Островская.