Glossary entry

English term or phrase:

piles of burning rubble

Russian translation:

груды горящего утиля (а просто это чащео булыжник

Added to glossary by Simon Gregory
Sep 25, 2005 04:13
18 yrs ago
English term

piles of burning rubble

English to Russian Art/Literary Music
They also played the ill-fated Woodstock ’99 festival, where their headlining performance was met with piles of burning rubble and a full-scale riot.

Proposed translations

+4
41 mins
Selected

груды горящего утиля (мусора)

Булыжник не горит. Если даже облить бензином, то бензин быстро выгорит, а камень не будет поддерживать горение
Словарь Эктако дает еще одноо значение этого слова- утиль-сырье. Вот оно походит и по техническому существу и по фактам, описанным в рассказах очевидцев.
Peer comment(s):

agree Roman Bardachev : утиля - сильно сказано, вот мусора пожалуй верно
59 mins
Thank you
agree Aleksandr Okunev (X) : мусора
3 hrs
Thank you
agree Jura Gorohovsky : Мусор, палатки, машины, колонки - там все горело :) - http://gazeta.lenta.ru/culture/27-07-1999_woodst.htm, http://sergiek.chat.ru/wstock99.htm; а началось это, кажется, во время выступления Red Hot Chili Peppers
3 hrs
Thank you. Exceptionally comprehehensive source. I have seen pictures in NYS museum.
agree Marina Aleyeva
6 hrs
Thank you.
Something went wrong...
2 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks"
26 mins

груды горящего булыжника

how else?
Peer comment(s):

neutral Larissa Dinsley : Расскажите, как булыжник может гореть?!
1 hr
Something went wrong...
15 hrs

горы/ груды горящего/ дымящегося штыба/ угольной пыли

а как на счет еще одного вариантика?
геол. штыб (мелкий или измельченный каменный уголь); угольная пыль
кажется гореть может.
lingvo online :)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search