Glossary entry

English term or phrase:

heel digs

Portuguese translation:

elevações sobre os calcanhares

Added to glossary by Alcinda Marinho
Aug 21, 2018 12:22
5 yrs ago
English term
Change log

Sep 4, 2018 11:53: Alcinda Marinho Created KOG entry

Proposed translations

+2
34 mins
Selected

elevações sobre os calcanhares

Diria assim ou, talvez, "exercício com/de apoio sobre os calcanhares".
Pela minha experiência - ainda há pouco traduzi algo que me obrigou a pesquisar a área do desporto -, os nomes dos exercícios em EN têm, por vezes, uma tradução explicativa/descritiva em PT. Um professor de Educação Física explicou-me que, com frequência, não dizem aos alunos para executarem o exercício de nome "X", mas exemplificam o exercício e/ou descrevem o exercício a fazer. (Por exemplo: "agora façam 30 elevações com a perna apoiando-se (só) sobre os calcanhares".) Mas isto é para PT-PT - e é a minha experiência, que não sou especialista em desporto. Talvez fosse melhor reclassificar a questão para a área de "sports/fitness".
Peer comment(s):

agree Antonio Tomás Lessa do Amaral
4 hrs
Obrigada, António Tomás!
agree Paulo Gasques
6 hrs
Obrigada, Paulo!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
4 hrs

descidas de calcanhar(es)

Dada a definição de "dig" em inglês, suponho que este verbo esteja relacionado com movimentos descendentes:

dig: break up, turn over, or remove earth, sand, etc., as with a shovel, spade, bulldozer, or claw; make an excavation. (Dictionary.com)

A expressão "dig in one's heels" pode ser traduzida para PT-Br como "fincar os pés", ou "fincar os pés no chão", no sentido literal ou figurado. Veja exemplos no Linguee: https://www.linguee.pt/ingles-portugues/traducao/dig your he...

Outra tradução de "dig in" é "cavar trincheiras" num contexto militar.

Como não existe um substantivo para "fincar", e "cavar" não me parece apropriado para um contexto de "fitness", sugiro "descidas" como uma possível tradução alternativa.

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-08-21 16:49:17 GMT)
--------------------------------------------------

Outra opção: mergunhos de calcanhar(es)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-08-21 16:49:49 GMT)
--------------------------------------------------

Correção: mergulhos de calcanhar(es)

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-08-21 16:55:48 GMT)
--------------------------------------------------

PS: Ao comparar a primeira e a segunda foto no site em referência (www.nhs.uk), notamos que, na primeira foto, o calcanhar do rapaz está no ar enquanto que, na segunda, ele está no chão, o que confirma que se trata realmente de movimento descendente.
Example sentence:

Um dos golpes do Terry, em que ele dá um pulo com descida de calcanhar.

Como é de se esperar, o modelo é bem articulado e é possível representar os vários chutes do Ultraman Tiga, inclusive a descida de calcanhar no ar e o chute anti-aéreo...

Something went wrong...
9 hrs

flexão de perna com o calcanhar apoiado

Como não parece haver um nome "oficial", esta é minha sugestão.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search