Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
'Cursor Mundi' (Surveyor of the World)
Bulgarian translation:
"Бързоходецът по света" ("Обикалящият/Бягащият по света")
English term
'Cursor Mundi' (Surveyor of the World)
Което е в кавички явно е латинското заглавие на поемата. В уикипедия е дадено, че английският превод е Runner of the World. Мисля, че нямаме готов превод. На основа на библейски разкази е. Пак въпросът ми е как бихте го превели това заглавие?
Благодаря!
5 +1 | Бягащият по света | Ventseslava Uzunova |
4 | "Двигателят на Света" | natasha stoyanova |
Feb 6, 2010 00:45: Yordanka Petkova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/716158">Yordanka Petkova's</a> old entry - "\'Cursor Mundi\' (Surveyor of the World)"" to ""\"Бързоходецът по света\" (\"Обикалящият/Бягащият по света\"""
Feb 6, 2010 00:47: Yordanka Petkova changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/716158">Yordanka Petkova's</a> old entry - "'Cursor Mundi' (Surveyor of the World)"" to """Бързоходецът по света" ("Обикалящият/Бягащият по света"""
Proposed translations
Бягащият по света
Северный диалект. «Cursor Mundi» («Бегущий по свету»), XIII в.— рифмованная поэма, излагающая библейскую легенду.
Съвсем логично, щом на съвременен английски е преведено "Runner of the World".
"Двигателят на Света"
развитието на Света
не става въпрос за бегач, а за задвижващата сила в историческото развитие на Света. авторът це базира на притчи, предания и библейски разкази, като прави умозаключения за силата, която движи и развива нашия свят.
има и доста предложения за coursor = пътя, по който се движи Светът
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2010-02-01 10:35:21 GMT)
--------------------------------------------------
може би, за по-безопасно "Вестоносецът на Света"?
Още веднъж благодаря, Наташа! А латинското в кавичките така ли да го оставя? |
Discussion
Cursor
A cursor is a moving placement or pointer that indicates a position. English-speakers have used the term with this meaning since the 16th century, for a wide variety of movable or mobile position-markers.
The literal meaning of the original Latin word cursor expresses the idea of someone or something that runs. Especially in the plural, Cursores 'runners', it was the name of certain functions, originally messengers.
http://www.babylon.com/define/112/Latin-Dictionary.html
англ. превод е Runner of the World.
Курсор Мунди (Бегущий по свету)
http://www.archive.org/stream/cursormundicupt600morruoft#pag...
http://quod.lib.umich.edu/cgi/m/mec/med-idx?size=First 100&t...