Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
inflatable weir
Albanian translation:
vepër e marrjes/kapërderdhës/pritë kapërderdhëse me fryrje/e pompuar
Added to glossary by
Gentiana Kasemi
Mar 6, 2009 00:36
15 yrs ago
English term
inflatable weir
English to Albanian
Tech/Engineering
Energy / Power Generation
Hidrocentral
Diga perfshin nje si zorre, qe mund te fryhet sipas nevojes per ta zmadhuar digen. Ne gjermanisht eshte fjala "Wehrschlauch".
Shprehja ne anglisht ne fakt eshte perkthimi i fjales "Schlauchwehr", qe do te thote bukfalisht "dige me zorre", ndersa "Wehrschlauch" do te thoshte "zorra e diges" ... Kam perdorur perkthimin e anglishtes "diga e fryjshme", por a di dikush fjalen e sakte qe mund te perdor per "Wehrschlauch"?
Shprehja ne anglisht ne fakt eshte perkthimi i fjales "Schlauchwehr", qe do te thote bukfalisht "dige me zorre", ndersa "Wehrschlauch" do te thoshte "zorra e diges" ... Kam perdorur perkthimin e anglishtes "diga e fryjshme", por a di dikush fjalen e sakte qe mund te perdor per "Wehrschlauch"?
Proposed translations
(Albanian)
3 | kapërderdhës/pritë kapërderdhëse me fryrje/e pompuar | Gentiana Kasemi |
5 | digë me fryrje rregulluese/ndritëse e derdhjes/fluksit | Fabiana Papastefani-Pezzoni |
Change log
Apr 22, 2009 18:52: Gentiana Kasemi changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2315">Silke Blumbach's</a> old entry - "inflatable weir"" to ""kapërderdhës/pritë kapërderdhëse me fryrje/e pompuar""
Proposed translations
1 hr
Selected
kapërderdhës/pritë kapërderdhëse me fryrje/e pompuar
Nuk mund të them se di fjalën e saktë që mund të përdorësh për "Wehrschlauch", por do të të propozoja variantet e mësipërme.
Gjithsesi " e fryjshme" nuk është e saktë nga ana drejtshkrimore.
--------------------------------------------------
Note added at 47 days (2009-04-22 18:51:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"WEIR" - aktualisht përkthehet edhe si "VEPER E MARRJES" në projektet e hidrocentraleve në Shqipëri.
Gjithsesi " e fryjshme" nuk është e saktë nga ana drejtshkrimore.
--------------------------------------------------
Note added at 47 days (2009-04-22 18:51:46 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
"WEIR" - aktualisht përkthehet edhe si "VEPER E MARRJES" në projektet e hidrocentraleve në Shqipëri.
3 KudoZ points awarded for this answer.
9 hrs
digë me fryrje rregulluese/ndritëse e derdhjes/fluksit
Përshëndetje. Silke shihe këtë lidhjen: http://en.wikipedia.org/wiki/Weir. Këto janë diga pikë së pari. Pastaj lexo edhe këtë http://en.wikipedia.org/wiki/Inflatable_rubber_dam. Këtu e kupton edhe më mirë edhe pse nuk ka fotografi.
Shpresoj të të ndihmojë :). Fabiana
Shpresoj të të ndihmojë :). Fabiana
Something went wrong...