Glossary entry

English term or phrase:

pop-up message

Albanian translation:

mesazh pop-up

Added to glossary by Αlban SHPΑTΑ
Jan 27, 2009 10:17
15 yrs ago
2 viewers *
English term

pop-up balloon messages

English to Albanian Tech/Engineering Computers: Software
Kam gjetur te fjalori i AlbaSoft nje perkthim fjale per fjale per pop-up message "mesazh kercyes" por nuk ma mbush mendjen.
A ju ka rastisur ta perktheni? Nese jo, a mund te me sugjeroni nje perkthim te pershtatshem?

Faleminderit paraprakisht.

Proposed translations

4 days
Selected

mesazh pop-up; dritarëze njoftuese/njoftimi

Beh, a questo punto ...:)

Shëndet,
Genta
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Me falni qe nuk jam bere i gjalle qe pasi bera pyetjen. Faleminderit te gjitheve per sugjerimet!"
+2
1 hr

dritare e vogël

Termi ka kuptim ne kontekstin e nji faqeje interneti. Un kam pune me web dhe e kam perkthy keshtu. Sigurisht qe perkthimi asht subjektiv, por s'kam gjete gja ma te mire.
Me "dritare e vogël" i referohem termit "pop-up message", qe mundet me qene edhe ne formen "pop-up window", "pop-up frame"; sepse mendoj qe pop-up asht thelbi i ketij problemi, dhe kur zgjidhet pop-up asht ma e lehte per te tjerat.
Peer comment(s):

agree Ledja : Edhe mua "mesazh dritare" më duket i goditur.
2 hrs
agree Susanne Glas
6 hrs
Something went wrong...
3 hrs

shpalosje

Vetëm si propozim...
Something went wrong...
1 day 12 hrs

dritare e vogel mesazhi

eshte e veshtire te perkthesh terma te tille ne shqip sepse pothuajse te gjithe kompjuterat perdorin gjuhen angleze.kjo eshte shprehja me e perafert qe munda te gjej dhe besoj se te jep nje ide te qarte se cfare kuptimi ka termi 'pop - up'
Something went wrong...

Reference comments

30 mins
Reference:

Mesazh pop-up

Përshëndetje Alban!
Këtu në Itali, nuk përkthehet pjesa "pop-up", e përdorin si "mesaggio pop-up".
Një përkthim alternativ ndoshta do të ishte: "dritarëze njoftuese/njoftimi"?...
Ia kalofsh mirë

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs (2009-01-27 13:37:38 GMT)
--------------------------------------------------

P.S. "messaggio" jo "mesaggio" ;)
Peer comments on this reference comment:

agree Juliana Cullafiq : Mua më ka rastisur "pop-up menu" dhe e kam përkthyer "meny pop-up". Për ta sqaruar e futa në kllapa (meny kërcyese) vetëm një herë në fillim të tekstit.
41 mins
Flm Juliana
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search