Glossary entry

English term or phrase:

Confidentiality

Albanian translation:

Ruajtja e fshehtësisë

Added to glossary by Monika Coulson
Sep 14, 2009 09:58
14 yrs ago
English term

Confidentiality

English to Albanian Law/Patents Business/Commerce (general) contracts
as in the expression "Intellectual Property Right and Confidentiality"
Change log

Sep 14, 2009 14:59: Sherefedin MUSTAFA changed "Level" from "Non-PRO" to "PRO"

Sep 29, 2009 03:54: Monika Coulson Created KOG entry

Votes to reclassify question as PRO/non-PRO:

PRO (1): Monika Coulson

When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.

How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:

An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)

A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).

Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.

When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.

* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.

Discussion

orkidea (asker) Sep 14, 2009:
flm

Proposed translations

+3
4 hrs
Selected

Ruajtja e fshehtësisë

"Confidentiality" nuk është gjë tjetër veçse ruajtja e fshehtësisë. Kjo është një nga fjalët që nuk e mbaj të transliteruar, pasi shqipfolësi që nuk di anglisht nuk do ta kuptojë dot aspak se çfarë është "konfidencialitet!!!"

Shembull: E drejta e pronës intelektuale dhe Ruajtja e fshehtësisë.

Shpresoj që t'ju ndihmojë,
Monika
Peer comment(s):

agree Sherefedin MUSTAFA
14 mins
Faleminderit Sherefedin
agree Eva T
1 day 41 mins
Faleminderit Eva
agree Gentiana Kasemi
6 days
Faleminderit Genta
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
+2
3 mins

konfidencialitet

Ruejtja e fshehtësisë ndaj palëve të treta në nji marrveshje.
Peer comment(s):

agree Fabiana Papastefani-Pezzoni
1 min
agree Sherefedin MUSTAFA
1 hr
agree Juliana Cullafiq
4 hrs
neutral Monika Coulson : Nuk është e nevojshme që të mbahet e transliteruar, pasi nuk është e kuptueshme nga shqipfolësit që nuk flasin anglisht (për të cilët synohet përkthimi).
4 hrs
disagree Eva T : Prindërit e mi në SHBA (dhe brezi i tyre) nuk e kuptojnë fjalën "konfidencialitet" se është plotësisht fjalë e huaj dhe e pakuptimtë për ta.
1 day 5 hrs
Something went wrong...
+1
9 mins

Mirëbesim

Fjalori Anglisht Shqip i Pavli Qesku.
Edhe ne shume fjalorë të tjerë përkthehet njëlloj
Peer comment(s):

agree shkendije
14 hrs
neutral Eva T : Në raste të veçanta po, por jo në kontekstin e dhënë.
1 day 5 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search