Glossary entry (derived from question below)
Jun 9, 2006 13:09
17 yrs ago
Olandese term
coderen (in contesto)
Da Olandese a Italiano
Altro
Medicina (generale)
In questa frase c'è qualcosa che mi sfugge. Forse è il significato di "coderen", o forse quel "dat" che lo precede, non so. Ve la riporto, grz !
Enerzijds worden de mogelijkheden van gentherapie onderzocht. Dit wil zeggen dat men het stukje DNA dat "codeert" voor het xxx (nome proteina)-eiwit tracht in te brengen in de cellen van de patiënt om er zo voor te zorgen dat deze cellen extra xxx (nome proteina) aanmaken.
Se "coderen" significa solo "codificare", "trasmettere in codice" e "decifrare" allora non capisco il senso. In ambito medico significa "specificare, grazie alla decodificazione mediante trascrizione e traduzione, la sequenza degli amminoacidi in una proteina", quindi forse intendono "marcatura" ? Ma come lo rendo secondo la struttura originale, "che marca" ? Grz !
Enerzijds worden de mogelijkheden van gentherapie onderzocht. Dit wil zeggen dat men het stukje DNA dat "codeert" voor het xxx (nome proteina)-eiwit tracht in te brengen in de cellen van de patiënt om er zo voor te zorgen dat deze cellen extra xxx (nome proteina) aanmaken.
Se "coderen" significa solo "codificare", "trasmettere in codice" e "decifrare" allora non capisco il senso. In ambito medico significa "specificare, grazie alla decodificazione mediante trascrizione e traduzione, la sequenza degli amminoacidi in una proteina", quindi forse intendono "marcatura" ? Ma come lo rendo secondo la struttura originale, "che marca" ? Grz !
Proposed translations
(Italiano)
3 +3 | codificare | Chiara De Santis |
Proposed translations
+3
54 min
Selected
codificare
non me ne intendo, ma ho trovato questo:
Peer comment(s):
agree |
Joris Bogaert
: Si, anche secondo eurodicautom (med.)...
10 min
|
agree |
Giorgio Testa
44 min
|
agree |
Sherefedin MUSTAFA
4 ore
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Grz Chiara ! Ringrazio anche Joris, Giorgio e Sherefedin per gli agree."
Discussion