Glossary entry (derived from question below)
Apr 26, 2005 01:10
19 yrs ago
6 viewers *
Croatian term
suhi obrok
Croatian to English
Social Sciences
Tourism & Travel
Suhe obroke najavite kod efa sale ili na recepciji najmanje 12 sati ranije (listed in the house rules of a hotel)
Proposed translations
(English)
4 +5 | packed lunch | Krys Williams |
4 +4 | lunch pack, lunch box | Ljiljana Malovic |
5 | lunch bag | Ivan Lajnvas |
5 | box lunch | Karen Ordanic |
Proposed translations
+5
8 mins
Selected
packed lunch
This is the nearest reference I found from a Croatian newspaper:
"ťPolicijska uprava zagrebačka svim je policijskim slubenicima (temeljne i kriminalističke policije), koji su neposredno bili uključeni u rad na osiguranju nogometne utakmice osigurala suhi obrok, tzv. ťlunch paketŤ"
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 43 mins (2005-04-26 09:54:32 GMT)
--------------------------------------------------
Hotels offer packed lunches not lunch packs, as in this example:
\"Packed Lunches can be ordered from reception for guests to take out with them on their day trips or to take with them on the day of their departure. Please order your packed lunch at the Reception Desk on the preceeding evening.\"
Trefeddian Hotel, Aberdyfi, Wales
http://www.trefwales.com/restaurant/restaurant.htm
"ťPolicijska uprava zagrebačka svim je policijskim slubenicima (temeljne i kriminalističke policije), koji su neposredno bili uključeni u rad na osiguranju nogometne utakmice osigurala suhi obrok, tzv. ťlunch paketŤ"
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 43 mins (2005-04-26 09:54:32 GMT)
--------------------------------------------------
Hotels offer packed lunches not lunch packs, as in this example:
\"Packed Lunches can be ordered from reception for guests to take out with them on their day trips or to take with them on the day of their departure. Please order your packed lunch at the Reception Desk on the preceeding evening.\"
Trefeddian Hotel, Aberdyfi, Wales
http://www.trefwales.com/restaurant/restaurant.htm
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thankyou"
+4
5 hrs
lunch pack, lunch box
Lunch pack je paket sa ruckom (doslovno prevedeno)
Lunch box je samo opcija
Vodite racuna o gramatici prilikom prevoda
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 26 mins (2005-04-26 06:37:05 GMT)
--------------------------------------------------
Jos nest: Lunch bag je jos jedna opcija.
To je hrana koja se dobija kad se npr. ide na jednodnevni izlet iz hotela u kome ste odsjeli.
Pastete, kifle, sokici i slicno, znaci, suva hrana, a ne kuhana.
Izvan konteksta vojske, ali hrana je hrana. Samo mozda upakovana u drugo pakovanje.
Obicno upakovano u papirne kese sa znakom hotela.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 5 mins (2005-04-26 07:16:39 GMT)
--------------------------------------------------
jos nesto u vezi sa gramatikom koju sam spomenula:
Gramatika moze da promijeni smisao, naime, lunch pack je paket sa ruckom (pack je imenica, a lunch je pridjev)
[najbukvalniji prevod bi bio \'ruckovni paket\'-smijesan prevod i gotovo nemoguc, ali pomaze da se zapamti gramatika].
Kod \'packed lunch\' se se ne zna da li je rucak suv ili kuvan. Upakovan rucak se moze kupiti i u restoranu ali ga ne mozete pojesti bez kasike ili viljuske i noza, pa prema tome nije suha hrana.
ovdje se radi o suvoj (dakle ne kuvanoj hrani)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 10 mins (2005-04-26 07:20:46 GMT)
--------------------------------------------------
packed lunch - lunch je imenica, packed je pridjev. na ovaj nacin se dakle potpuno mijenja smisao
Lunch box je samo opcija
Vodite racuna o gramatici prilikom prevoda
--------------------------------------------------
Note added at 5 hrs 26 mins (2005-04-26 06:37:05 GMT)
--------------------------------------------------
Jos nest: Lunch bag je jos jedna opcija.
To je hrana koja se dobija kad se npr. ide na jednodnevni izlet iz hotela u kome ste odsjeli.
Pastete, kifle, sokici i slicno, znaci, suva hrana, a ne kuhana.
Izvan konteksta vojske, ali hrana je hrana. Samo mozda upakovana u drugo pakovanje.
Obicno upakovano u papirne kese sa znakom hotela.
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 5 mins (2005-04-26 07:16:39 GMT)
--------------------------------------------------
jos nesto u vezi sa gramatikom koju sam spomenula:
Gramatika moze da promijeni smisao, naime, lunch pack je paket sa ruckom (pack je imenica, a lunch je pridjev)
[najbukvalniji prevod bi bio \'ruckovni paket\'-smijesan prevod i gotovo nemoguc, ali pomaze da se zapamti gramatika].
Kod \'packed lunch\' se se ne zna da li je rucak suv ili kuvan. Upakovan rucak se moze kupiti i u restoranu ali ga ne mozete pojesti bez kasike ili viljuske i noza, pa prema tome nije suha hrana.
ovdje se radi o suvoj (dakle ne kuvanoj hrani)
--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 10 mins (2005-04-26 07:20:46 GMT)
--------------------------------------------------
packed lunch - lunch je imenica, packed je pridjev. na ovaj nacin se dakle potpuno mijenja smisao
Peer comment(s):
agree |
dkalinic
17 mins
|
hvala
|
|
agree |
gordana djordjevic
43 mins
|
hvala
|
|
agree |
Valentina Balšić
1 hr
|
hvala
|
|
neutral |
Mark Daniels
: Slazem se da je potrebno biti pazljiv sa gramatikom, ali i duh jezika se mora uzeti u obzir! Nikada nisam koristio "lunch pack" za ono sto sam svaki dan nosio u skolu! "Packed lunch" podrazumeva suvu hranu: mogu navesti citat iz recnika, ali nema mesta!
1 hr
|
slazem se da to podrazumeva suvu hranu ali i kuvanu. posto je ovo dio recenice 'listed in the house rules of a hotel' meni se cinilo da 'lunch bag' takodjer odgovara. moja djeca u skolu nose 'lunch box' ali ovo je tekst za hotel, a tu se obicno daje kesa.
|
|
agree |
Maida Berbic
6 hrs
|
hvala
|
12 hrs
lunch bag
Ovdje se radi o vrećici sa suhom hranom koja se u hotelu moe naručiti umjesto nekog obroka, a često u turističkim aranmanima imate jednodnevne izlete iz svojeg hotela. To je onda lunch bag. Koristi se kao obična imenica, dakle: ...your lunch bag(s) at the reception or...
19 hrs
box lunch
http://www.factmonster.com/ipd/A0350202.html
http://facilities.princeton.edu/dining/_Reunions/Major_Year/...
http://www.japantoday.com/e/?content=feature&id=876
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 41 mins (2005-04-26 20:52:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.siam.org/meetings/ds99/htlinfo.htm
http://travelyellowstone.com/dynamic/mz_viewer.htm?articleid...
http://facilities.princeton.edu/dining/_Reunions/Major_Year/...
http://www.japantoday.com/e/?content=feature&id=876
--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs 41 mins (2005-04-26 20:52:15 GMT)
--------------------------------------------------
http://www.siam.org/meetings/ds99/htlinfo.htm
http://travelyellowstone.com/dynamic/mz_viewer.htm?articleid...
Something went wrong...