Glossary entry

Croatian term or phrase:

obrazloženje

English translation:

explanation

Added to glossary by Eric Bullington
Jul 18, 2006 17:01
17 yrs ago
24 viewers *
Croatian term

obrazloženje

Croatian to English Medical Medical: Pharmaceuticals product insert/market placement
This is a document from the Croatian Ministry of Agriculture, Forestry and Water Management, issuing approval for market placement of a veterinary drug for domestic livestock. Most of the document is essentially a product insert, but at the end of the document there is a section explaning the background of the importing company, and of the Ministry's approval process. The heading of the section is:

obrazloženje

I realize this can be translated as "exposition" or "explanation". But I'm not satisfied with this translation. Any other ideas?

Thank you in advance for your help.
Proposed translations (English)
4 +3 explanation
2 commentary

Discussion

Radica Schenck Jul 20, 2006:
RATIONALE. obuhvata: obrazlozenje, objasnjenje, argumentaciju, pojasnjenje, osnovne principe, itd.

Definitions of rationale on the Web:
http://www.google.com/search?q=define: rationale

Proposed translations

+3
42 mins
Selected

explanation

I don't have better idea; I would not choose 'exposition' = a full explanation of a theory, plan etc. or (rare) an event at which people, businesses show, sell thir goods etc.;
whereas 'explanation' = a statemetn or piece of writing that tells you how something works or makes sth easier to understand; or a reason given for something ..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks ihodak4, for the 'explanation' of the word obrazloženje in this context. I think you correct that this translation is the best one that literally conveys the meaning of the original word. However, I must admit I used Sherefedin's "commentary" because it sounded so much better and still managed to convey something close to the literal meaning."
1 hr

commentary

perhaps...?
Note from asker:
Thanks Sherefedin. I actually used this word even though it strayed from the original meaning a little.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search