Glossary entry

German term or phrase:

versichern

Italian translation:

ancorare

Added to glossary by Daniela Vogliotti
Mar 6 17:35
2 mos ago
20 viewers *
German term

versichern

German to Italian Tech/Engineering Engineering (general)
Vor der Bauausführung sind die Absteckungselemente der Bauleitung zu versichern und die theoretischen Schnittpunkte der Böschungen mit dem Gelände abzustecken.

guida per l'esecuzione di lavori pubblici, costruzione di strade.

Proposed translations

+2
15 hrs
Selected

ancorare

Guida_per_la_misurazione_di_punti_fissi

La materializzazione deve essere valutata. Tutti i tipi di materializzazione devono essere
saldamente ancorati al suolo.

https://www.gr.ch/DE/institutionen/verwaltung/dvs/alg/Dokume...
Peer comment(s):

agree Elena Mordenti
46 mins
agree Emmanuella
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "grazie"
1 hr

assicurare

Nel contesto della frase "Vor der Bauausführung sind die Absteckungselemente der Bauleitung zu versichern", il termine "versichern" significa assicurare o assicurarsi. Quindi, la frase potrebbe essere tradotta come "Prima dell'esecuzione dei lavori, è necessario assicurare gli elementi di delimitazione della direzione dei lavori". In questo contesto, potrebbe indicare l'importanza di garantire che gli elementi di delimitazione siano stabili, sicuri e adeguatamente posizionati prima dell'inizio effettivo dei lavori di costruzione.
Something went wrong...
23 hrs

fissare

perché non si muovano
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search