Nov 28, 2023 20:54
6 mos ago
35 viewers *
English term
formal complaint
English to Portuguese
Bus/Financial
Finance (general)
To submit a formal complaint, please download the form, complete it, and send a scanned copy to [email protected]
To submit an official complaint, please download the form, complete it, and send a scanned copy to [email protected]
To submit an official complaint, please download the form, complete it, and send a scanned copy to [email protected]
Proposed translations
(Portuguese)
Proposed translations
+1
4 hrs
Selected
reclamação
Termo mais usual para formulários e sites no Brasil. Considero que o "formal" seria redundante.
4 KudoZ points awarded for this answer.
+3
41 mins
reclamação formal; (para formalizar) uma reclamação
A segunda opção corresponde a "To submit a formal complaint".
Example Sentences
"Sempre que os consumidores se vêem prejudicados ou injustiçados perante um fornecedor de bens ou serviços podem fazer uma reclamação formal,"https://www.doutorfinancas.pt/utilidades/como-fazer-uma-recl...
"Como posso apresentar uma reclamação formal à PayPal?" https://ipnpb.paypal.com/pt/cshelp/article/como-posso-aprese...
Example Sentences
"Sempre que os consumidores se vêem prejudicados ou injustiçados perante um fornecedor de bens ou serviços podem fazer uma reclamação formal,"https://www.doutorfinancas.pt/utilidades/como-fazer-uma-recl...
"Como posso apresentar uma reclamação formal à PayPal?" https://ipnpb.paypal.com/pt/cshelp/article/como-posso-aprese...
Peer comment(s):
disagree |
Antônio Souza
: Não concordo com a segunda opção, distorce o sentido original
3 hrs
|
Pode não concordar, mas está correta. Formalizar: Tornar-se formal; guiar-se por formalidades, regras, convenções. https://www.aulete.com.br/formalizar
|
|
agree |
Laeticia Maris
6 hrs
|
agree |
Tiago Vieira
: Concordo, na minha opinião faz muito sentido.
3 days 22 hrs
|
agree |
ferreirac
: Sim, existem reclarações informais e formais.
3 days 22 hrs
|
agree |
Helga Nelzow
4 days
|
1 day 18 mins
Queixa formal
Não se usa "reclamação" nesse caso. O termo correto é "queixa".
1 day 3 hrs
Reclamação formal
A expressão "formal complaint" pode ser traduzida para o português como "reclamação formal" neste contexto. Portanto, a tradução do trecho seria:
"Para enviar uma reclamação formal, por favor, baixe o formulário, preencha-o e envie uma cópia digitalizada para [email protected].
Para enviar uma reclamação oficial, por favor, baixe o formulário, preencha-o e envie uma cópia digitalizada para [email protected]."
"Para enviar uma reclamação formal, por favor, baixe o formulário, preencha-o e envie uma cópia digitalizada para [email protected].
Para enviar uma reclamação oficial, por favor, baixe o formulário, preencha-o e envie uma cópia digitalizada para [email protected]."
4 days
Queixa formal
O termo reclamação também não é de descartar, convém perceber pelo contexto se melhor se adequa queixa ou reclamação.
Discussion
Não sei se ajuda, mas encontrei esta referência: https://faqs.in.gov/hc/en-us/articles/115005216728-What-is-t...
Aqui o conceito de "formal complaint" está relacionado à presença de assinatura, identificando quem fez a reclamação.
A formal complaint is a complaint made by an employee, representative of employees, or relative of an employee who has provided their written signature for the complaint.
Non-formal complaints are complaints made anonymously.