Mar 25, 2021 07:20
3 yrs ago
12 viewers *
English term
pre-paid USPS mailer
English to Russian
Other
Other
Add the date and time of sample collection to the label on the collection tube, and make sure the label matches the information of the person whose sample was collected in that tube.
Please package all of the materials provided into the pre-paid USPS mailer.
Please package all of the materials provided into the pre-paid USPS mailer.
Proposed translations
(Russian)
5 | предоплаченный пакет почтовой службы USPS | Natalie |
5 | Упаковочный конверт для отправки почтовой службой США с предоплатой | Yelena Perel |
Proposed translations
3 hrs
Selected
предоплаченный пакет почтовой службы USPS
Please package all of the materials provided into the pre-paid USPS mailer = Упакуйте все материалы в предоставленный предоплаченный пакет почтовой службы USPS.
Под "mailer" может пониматься любая коробка (картонная или пенопластовая), бумажный пакет и т.п., но это точно не конверт (иначе было бы написано "envelope"). Если вид упаковки точно не указан, безопаснее всего будет написать "пакет".
Аббревиатуру "USPS" обязательно нужно оставить ( точно так же, как если бы было написано "UPS", "DHL" и т.п.
Под "mailer" может пониматься любая коробка (картонная или пенопластовая), бумажный пакет и т.п., но это точно не конверт (иначе было бы написано "envelope"). Если вид упаковки точно не указан, безопаснее всего будет написать "пакет".
Аббревиатуру "USPS" обязательно нужно оставить ( точно так же, как если бы было написано "UPS", "DHL" и т.п.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Спасибо!"
12 mins
Упаковочный конверт для отправки почтовой службой США с предоплатой
USPS - это United States Postal Service. Они присылают конверт с марками, чтобы человек мог отправить свои образцы
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2021-03-25 07:39:23 GMT)
--------------------------------------------------
Можно сказать "упаковочный пакет для отправки почтовой службой США с предоплатой". Это не бумажный конверт, а скорее упаковочный пакет, там внутри "пупырышки", защищающие от ударов
--------------------------------------------------
Note added at 18 mins (2021-03-25 07:39:23 GMT)
--------------------------------------------------
Можно сказать "упаковочный пакет для отправки почтовой службой США с предоплатой". Это не бумажный конверт, а скорее упаковочный пакет, там внутри "пупырышки", защищающие от ударов
Reference:
Something went wrong...