Spanish term
buen sabor de boca
Exemplo (ou em outros contextos): Con este buen sabor de boca, nos despediremos.
Obrigada!
PRO (1): Felipe Tomasi
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
bom travo/sabor residual
Sabor Residual: É a sensação percebida após a ingestão da bebida, gosto prolongado no tempo. O sabor residual é desejável quando deixa um sabor que lembra ao chocolate e indesejável quando lembra queimado, químico, madeira ou outro sabor estranho
O travo do vinho é o resultado do sabor ou sabores que permanecem na boca depois do vinho ter sido provado. O sabor ou acabamento é o fator mais importante para julgar o caráter de um vinho e qual a sua qualidade. Os grandes vinhos têm um travo prolon
Obrigada! |
Em bons termos/ num bom clima
Obrigada! |
Com um gostinho de quero mais
Vamos nos despedir com um/esse gostinho de quero mais.
Gostei bastante da sua sugestão, levando em conta que é um texto publicitário. Obrigada! |
Bom sabor de boca
Também se utiliza em sentido figurado :)
https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk00T9tDZjE9CgSiKBF6G...
Discussion
GLOSSÁRIO DE LOCUÇÕES PARA APRENDIZES BRASILEIROS DE ESPANHOL COMO LÍNGUA ESTRANGEIRA
Buen sabor de boca – Gostinho de quero mais* (Página 35)
http://www.uel.br/pos/meplem/pages/arquivos/OLIVEIRA_MARCO L...
Também pode ser algo que se coma ou beba e que "deixa ficar boas recordações/lembranças", com vontade de provar mais no futuro:
buen sabor de boca loc nom m
(buen recuerdo)
bon souvenir nm
https://www.wordreference.com/esfr/buen sabor de boca
"de comer e chorar por mais"
diz-se das coisas que são muito boas
https://www.infopedia.pt/dicionarios/lingua-portuguesa/comer