Jun 17, 2019 23:13
4 yrs ago
English term

Test EKGm

English to Spanish Other Medical: Health Care Medical report
Hola:

No sé a qué corresponde en español el test EKGm.

Contexto:
Review or order medicine test EKGm non-invasive vascular studies.

Agradecería vuestra ayuda.
Proposed translations (Spanish)
2 +3 Electrocardiograma de prueba - de test

Discussion

Chema Nieto Castañón Jun 18, 2019:
Lo relevante aquí, tal y como comenta abe, es esa "m".
Sin más contexto, monitorización electrocardiográfica parece una opción razonable. Sin embargo también podría aludir a materno versus fetal por mencionar una opción adicional (electrocardiograma/electrocardiografía materna) -https://www.google.es/url?sa=t&source=web&rct=j&url=http://p...

El contexto es básico.
En todo caso, no creo que en este caso la lectura de John resulte ajustada (ECG de prueba); diría que aquí test está o bien relacionado con medicine o bien cumple función verbal (y no adjetival).
abe(L)solano Jun 18, 2019:
Monitorización electrocardiográfica/Monitor de ECG En un principio estoy de acuerdo con la respuesta de John, aunque la pequeña "m" es muy importante, ya que el término completo es EKGm/ECGm: Monitorización electrocardiográfica/de electrocardiograma (son equipos completos de monitor/pantalla + electrodos).
https://viaglobalhealth.com/wp-content/uploads/2018/09/iM80-...
https://www.ncbi.nlm.nih.gov/m/pubmed/9213952/
Así que una respuesta más completa sería "pruebas de monitorización electrocardiográfica", algo más "profesional" que electrocardiograma de prueba.

Proposed translations

+3
10 mins
Selected

Electrocardiograma de prueba - de test

Suponiendo.

https://www.acronymfinder.com/Science-and-Medicine/EKG.html

http://www.thefreedictionary.com/Electrocardiogram

--------------------------------------------------
Note added at 2 days 12 mins (2019-06-19 23:25:54 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

De nada, un placer poder echar una mano. :-)
Peer comment(s):

agree Sabrina Sánchez
3 mins
Muchas gracias, Sabrina. :-)
agree María Patricia Arce
8 mins
Muchas gracias, María. :-)
agree abe(L)solano : Aunque falta especificar la "m": es ECGm o monitorización electrocardiográfica, y "test" se puede obviar. Saludos
8 hrs
Muchas gracias, Abe(L). :-)
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Muchas gracias"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search