Apr 2, 2019 11:59
5 yrs ago
4 viewers *
Russian term
записан со слов
Russian to English
Bus/Financial
Law (general)
Текст завещания
Текст завещания записан мною, нотариусом, со слов ХХХ (завещателя).
Спасибо!
Спасибо!
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+5
1 hr
Selected
committed to writing based on [the testator’s] oral statement
У нас исключительно редко разрешается делать такие завещания, поэтому термин не распространённый. Пришлось покопать немножко.
These restrictions include that the Testator dictate the Will orally in front of at least two witnesses; that the Will be committed to writing by someone other than the Testator, within a certain timeframe (determined by statute); and that it be properly notarized. https://www.hg.org/will-and-testament.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-04-02 13:59:35 GMT)
--------------------------------------------------
Либо ещё проще: dictated to me [notary public] by [testator]
These restrictions include that the Testator dictate the Will orally in front of at least two witnesses; that the Will be committed to writing by someone other than the Testator, within a certain timeframe (determined by statute); and that it be properly notarized. https://www.hg.org/will-and-testament.html
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-04-02 13:59:35 GMT)
--------------------------------------------------
Либо ещё проще: dictated to me [notary public] by [testator]
Peer comment(s):
agree |
Vladyslav Golovaty
12 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
Rachel Douglas
: Didn't see your answer before writing mine, which is a variation on the same. Good to "see" you, too!
14 mins
|
Thank you. :)
|
|
agree |
danya
24 mins
|
Спасибо!
|
|
agree |
The Misha
: Who cares what the "официальный перевод Гражданского кодекса РФ, размещенный на правительственном веб-сайте" says? What matters is how such tthings are actually said in English.
2 hrs
|
;0) Thank you!
|
|
agree |
Tatiana Lammers
6 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Большое спасибо, Angela, Rachel, Danya, Олег и Михаил!"
-1
15 mins
written on the words of...
RF Civil Code
Article 1125. A Will Attested by a Notary
1. A will attested by a notary shall be signed by the testator or written by a notary on the testator's words.
Technical facilities can be used to write or record a will (computer, typewriter etc.).
2. A will written by a notary on a testator's words shall be read in full by the testator in the presence of the notary before it is signed. If the testator cannot read the will by himself (herself) the notary shall read out the text for him/her, with a relevant annotation to this effect being entered in the will as including the reasons why the testator could not read the will by himself (herself).
http://en.smb.gov.ru/support/regulation/ccpart3/
Article 1125. A Will Attested by a Notary
1. A will attested by a notary shall be signed by the testator or written by a notary on the testator's words.
Technical facilities can be used to write or record a will (computer, typewriter etc.).
2. A will written by a notary on a testator's words shall be read in full by the testator in the presence of the notary before it is signed. If the testator cannot read the will by himself (herself) the notary shall read out the text for him/her, with a relevant annotation to this effect being entered in the will as including the reasons why the testator could not read the will by himself (herself).
http://en.smb.gov.ru/support/regulation/ccpart3/
Peer comment(s):
neutral |
Angela Greenfield
: Олег, уж больно по-русски всё это звучит. :(
8 mins
|
Анжела, если не нравится официальный перевод Гражданского кодекса РФ, размещенный на правительственном веб-сайте, можно использовать какой-либо другой вариант.
|
|
disagree |
Boris Shapiro
: Честно скажу, не припомню вообще примеров, чтобы дополнение, приделанное к глаголу to write через союз on могло означать что-либо кроме носителя информации...
1 hr
|
А те переводчики/редакторы, которые переводили/выверяли официальный перевод Гражданского кодекса РФ, думают иначе. Что поделать!
|
27 mins
written down according to the words
written down by me, Notary, according to the words
+4
2 hrs
transcribed from the words/oral statement/orally pronounced testamentary wishes)
If you want to stick with a literal translation, then "transcribed from the words of," but, as Danya wrote in the discussion, there are other ways of saying this in legalese, beginning with "I, ---, Notary Public" and continuing with something like "certify that the present text is a transcription of the testamentary wishes of ---, testator, pronounced in my presence" or variations on that.
An example: "Elena orally pronounced her testamentary wishes to a notary who transcribed them"
https://www.clarkskatoff.com/news-resources/blog/notarial-wi...
An example: "Elena orally pronounced her testamentary wishes to a notary who transcribed them"
https://www.clarkskatoff.com/news-resources/blog/notarial-wi...
Peer comment(s):
agree |
Angela Greenfield
7 mins
|
Thanks, Angela.
|
|
agree |
danya
12 mins
|
Thanks, Danya.
|
|
agree |
The Misha
2 hrs
|
Thanks, Misha.
|
|
agree |
Tatiana Lammers
6 hrs
|
Thanks, Tatiana.
|
Discussion