Glossary entry (derived from question below)
English term or phrase:
wormwood and gall
Spanish translation:
de ajenjo y hiel / de amargura y hiel...
Added to glossary by
JohnMcDove
Mar 24, 2016 04:42
8 yrs ago
3 viewers *
English term
wormwood and gall
English to Spanish
Art/Literary
Poetry & Literature
Poem by William Herbert Carruth
'Tis a cup of wormwood and gall,
Queridos amigos y profesionales de proZ.com:
He estado buscando la traducción española de este hermoso poema…, pero “¡alas!”, digo “¡ay de mí!”… lo he buscado y no lo he hallado… (o como dicen que decían en Yucatán: “lo busco, lo busco, pero no lo busco”) (traducción: “lo busco, lo busco, pero no lo encuentro”).
Bueno, al grano: si alguien sabe de una traducción del poema y me pasa el enlace (que debe ser muy arcano, o mis motores de búsqueda son una pena…) O cuando menos, me gustaría tener sugerencias para “wormwood and gall”… que sería “ajenjo y amarga hiel” o “amargura y hiel”…
La versión inglesa está aquí (y en otros sitios, claro)
http://www.poemhunter.com/poem/ghosts-of-dreams/
En cualquier caso, el poema entero merece la pena.
Y también merece la alegría y el sueño de los que seguimos soñando…
En fin, espero no violar ningún reglamento proZ.aico… y seguir inspirando, mientras recibo algo de vuestras inspiraciones.
Saludos cordiales.
Queridos amigos y profesionales de proZ.com:
He estado buscando la traducción española de este hermoso poema…, pero “¡alas!”, digo “¡ay de mí!”… lo he buscado y no lo he hallado… (o como dicen que decían en Yucatán: “lo busco, lo busco, pero no lo busco”) (traducción: “lo busco, lo busco, pero no lo encuentro”).
Bueno, al grano: si alguien sabe de una traducción del poema y me pasa el enlace (que debe ser muy arcano, o mis motores de búsqueda son una pena…) O cuando menos, me gustaría tener sugerencias para “wormwood and gall”… que sería “ajenjo y amarga hiel” o “amargura y hiel”…
La versión inglesa está aquí (y en otros sitios, claro)
http://www.poemhunter.com/poem/ghosts-of-dreams/
En cualquier caso, el poema entero merece la pena.
Y también merece la alegría y el sueño de los que seguimos soñando…
En fin, espero no violar ningún reglamento proZ.aico… y seguir inspirando, mientras recibo algo de vuestras inspiraciones.
Saludos cordiales.
Proposed translations
(Spanish)
4 +2 | ajenjo y hiel | eski |
3 | del ajenjo y de la hiel | DLyons |
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
ajenjo y hiel
www.movimientocristianoymisionero.com/index.php?...
Translate this page
Jul 27, 2014 - atienda a esta expresión: “..no sea que haya en medio de vosotros raíz que produzca hiel y ajenjo, y suceda que al oír las palabras de esta ...
Diccionario de la Santa Biblia - Page 276 - Google Books Result
https://books.google.com.mx/books?isbn=141858326X - Translate this page
W. Rand - 2006 - Religion
HIEL, nombre general dado a cualquiera cosa muy amarga. ... Las palabras hiel y ajenjo se usan figuradamente para grandes angustias, maldad, depravación, ...
COMENTARIO EXEGÉTICO AL TEXTO GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO ...
https://books.google.com.mx/books?isbn=848267689X - Translate this page
He aquí que a este pueblo yo les daré a comer ajenjo, y les daré a beber agua de hiel” (Jer. 9:15). Se usa también para expresar las consecuencias que ...
Una guia esencial para la guerra espiritual y los ...
https://books.google.com.mx/books?isbn=1616383011 - Translate this page
Ron Phillips, DMin - 2011 - Religion
Y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo; y muchos hombres murieron a ... Veamos las palabras hiel y ajenjo: hiel, originalmente rosh, que significa ...
:))
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-03-24 06:57:28 GMT)
--------------------------------------------------
Hi John:
Alas! "Busco y busco pero no busco!
Can't find G.O.D. in Spanish
:))
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-24 13:04:43 GMT)
--------------------------------------------------
Je, je, je...
"If sin is pardoned, all bitterness is past, for this is the real wormwood and gall of life."
"Si el pecado es perdonado, toda la amargura desaparece, pues este es el verdadero ajenjo y la hiel real de la vida. spurgeongems.or"
Best I can do for now, John! :))
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-24 13:06:32 GMT)
--------------------------------------------------
(Link for the quote above):
http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/wormwood.htm...
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-03-29 00:58:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks to John McDove and to my peers for your confirmation.
:))
Translate this page
Jul 27, 2014 - atienda a esta expresión: “..no sea que haya en medio de vosotros raíz que produzca hiel y ajenjo, y suceda que al oír las palabras de esta ...
Diccionario de la Santa Biblia - Page 276 - Google Books Result
https://books.google.com.mx/books?isbn=141858326X - Translate this page
W. Rand - 2006 - Religion
HIEL, nombre general dado a cualquiera cosa muy amarga. ... Las palabras hiel y ajenjo se usan figuradamente para grandes angustias, maldad, depravación, ...
COMENTARIO EXEGÉTICO AL TEXTO GRIEGO DEL NUEVO TESTAMENTO ...
https://books.google.com.mx/books?isbn=848267689X - Translate this page
He aquí que a este pueblo yo les daré a comer ajenjo, y les daré a beber agua de hiel” (Jer. 9:15). Se usa también para expresar las consecuencias que ...
Una guia esencial para la guerra espiritual y los ...
https://books.google.com.mx/books?isbn=1616383011 - Translate this page
Ron Phillips, DMin - 2011 - Religion
Y la tercera parte de las aguas se convirtió en ajenjo; y muchos hombres murieron a ... Veamos las palabras hiel y ajenjo: hiel, originalmente rosh, que significa ...
:))
--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2016-03-24 06:57:28 GMT)
--------------------------------------------------
Hi John:
Alas! "Busco y busco pero no busco!
Can't find G.O.D. in Spanish
:))
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-24 13:04:43 GMT)
--------------------------------------------------
Je, je, je...
"If sin is pardoned, all bitterness is past, for this is the real wormwood and gall of life."
"Si el pecado es perdonado, toda la amargura desaparece, pues este es el verdadero ajenjo y la hiel real de la vida. spurgeongems.or"
Best I can do for now, John! :))
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2016-03-24 13:06:32 GMT)
--------------------------------------------------
(Link for the quote above):
http://www.linguee.es/ingles-espanol/traduccion/wormwood.htm...
--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2016-03-29 00:58:52 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Thanks to John McDove and to my peers for your confirmation.
:))
Note from asker:
Excelentes referencias, Eski. Muchas gracias. ¿Conoces alguna traducción, autorizada o no, de todo el poema? |
Gracias, Eski, tal vez sea una causa perdida (como parece indicar Donal, también). Pero bueno, gracias en cualquier caso... :-) (¡Grité al Cielo... y no me oyó... y ya que sus puertas me cierra...!) (O algo así, decía "el Tenorio"...) |
Peer comment(s):
agree |
Susana E. Cano Méndez
: (de) ajenjo y hiel
2 hrs
|
Hola Susana: gracias por tu confirmacion. :))
|
|
agree |
Beatriz Ramírez de Haro
: Con Susana
3 hrs
|
Hi Bea! Thanks for your confirmation. :))
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Muchas gracias, Eski, y gracias por todas las intervenciones. Como de costumbre, tanto Donal como tú, como Susana y Beatriz, habéis sido de gran ayuda. Saludos cordiales. "
31 mins
English term (edited):
of wormwood and gall
del ajenjo y de la hiel
RVA has "Acuérdate de mi aflicción y de mi abatimiento, del ajenjo y de la hiel"
Other versions at the link below
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-03-24 05:16:39 GMT)
--------------------------------------------------
Deuteronomy is also close "fruto venenoso y ajenjo"
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2016-03-24 05:18:45 GMT)
--------------------------------------------------
Or moving more into poetry, perhaps some play on ajenjo/lejanía?
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2016-03-24 05:19:36 GMT)
--------------------------------------------------
hiel/hielo
Other versions at the link below
--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2016-03-24 05:16:39 GMT)
--------------------------------------------------
Deuteronomy is also close "fruto venenoso y ajenjo"
--------------------------------------------------
Note added at 36 mins (2016-03-24 05:18:45 GMT)
--------------------------------------------------
Or moving more into poetry, perhaps some play on ajenjo/lejanía?
--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2016-03-24 05:19:36 GMT)
--------------------------------------------------
hiel/hielo
Note from asker:
Hi, Donal! Thank you for the option and the link! Definitely on the right track! (Any inkling of any existing translation for the whole poem?) At any rate, appreciate it! |
Discussion
para el hombre en su destino abyecto
mas lo grande del hombre en hinojos
lo mejor de sus sueños que han muerto.
https://books.google.ie/books?id=pXXme_4Ik6kC&pg=PA118