Glossary entry

German term or phrase:

restated

Spanish translation:

ajustado, corregido

Added to glossary by Andrés Barral
Aug 15, 2013 17:42
10 yrs ago
2 viewers *
German term

restated

German to Spanish Bus/Financial Accounting
Kostensatz bzw. Combined Ratio des Vorjahres restated aufgrund des geänderten IAS 19 sowie angepasst infolge revidierter Strukturkostenallokation in Frankreich und in Belgien.
Change log

Aug 15, 2013 19:08: Sebastian Witte changed "Field (specific)" from "Finance (general)" to "Accounting"

Proposed translations

37 mins
Selected

ajustado

XBRL Taxonomy, English > German + Fey/Fladt

Después de consultar esa base de datos de traducciones NIIF (casi?) oficiales, a tu término lo traduje yo mismo.

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2013-08-15 18:22:08 GMT)
--------------------------------------------------

El término NIIF alemán que encontré es angepasst.

--------------------------------------------------
Note added at 49 mins (2013-08-15 18:32:51 GMT)
--------------------------------------------------

Los estándares IAS forman parte de las NIIF. Todo empezó con las estándares IAS y luego introdujeron, por parte de lo que hoy en día se llama IASB, los estándares NIIF. Los dos siguen válidos, pero hoy en día solamnete se introducen, respecto a nuevos estándares, estandáres NIIF.

Respecto a Kostensatz o Combined Ratio: si usas la palabra tasa de costes aquí, tendría que ser "ajustada"



--------------------------------------------------
Note added at 52 mins (2013-08-15 18:35:39 GMT)
--------------------------------------------------

con los estándares IAS
solamente

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2013-08-15 18:37:26 GMT)
--------------------------------------------------

?casi?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2013-08-15 18:58:39 GMT)
--------------------------------------------------

En cuanto a Combined Ratio:

IAS 19:

Zielsetzung

Die Zielsetzung von IAS 19 besteht darin, die Bilanzierung und Angabepflichten für Leistungen an Arbeitnehmer (hierunter werden sämtliche Formen von Gegenleistungen eines Unternehmens im Austausch für geleistete Dienste von Arbeitnehmern verstanden) zu regeln. Das sämtlichen Anforderungen dieses Standards zugrunde liegende Prinzip ist, die Kosten der Erbringung von Leistungen an Arbeitnehmer in der Periode zu erfassen, in der diese durch den Arbeitnehmer verdient werden zu erfassen und nicht erst, wenn diese gezahlt oder fällig werden.


Anwendungsbereich

IAS 19 ist (neben weiteren Arten von Leistungen an Arbeitnehmer) auf folgende Sachverhalte anzuwenden:

Vergütete Abwesenheit (bezahlter Urlaub oder Krankengeld)
Pläne für Gewinnbeteiligungen
Boni
***Kranken- und Lebensversicherungen*** während des Arbeitsverhältnisses
Wohngeld
Kostenlose oder vergünstigte Waren oder Dienstleistungen, die Arbeitnehmern gewährt werden
Rentenleistungen
***Kranken- und Lebensversicherungen*** nach Beendigung des Arbeitsverhältnisses
Sonderurlaub nach langjähriger Dienstzeit und andere Leistungen für langjährige Dienstzeit
Jubiläumsgelder
Später fällige Vergütungsbestandteile wie Gehaltsumwandlung
Leistungen aus Anlass der Beendigung des Arbeitsverhältnisses

->

Combined ratio
Schaden-Kosten-Quote
EN combined ratio Quelle Versicherungsalphabet (VA), Fürstenwerth/Weiß, 10te Auflage Definition: the sum of two ratios: (a) incurred loss ratio (the ratio of losses incurred as a percentage of the net earned premium) and (b) the expense ratio (ratio of expenses incurred as a percentage of the net earned premium). If below 100 per cent it means an underwriting profit without taking account of investment income.

Lo traduciría "cuota de costes de la compañía de seguros relativo al importe total de los siniestros recibidos por la misma" o, bueno, algo así, vamos, ya que seguros no son mi especialidad. En realidad creo que eso no es correcto pero lo que necesitas es saber si es ajustado or ajustada y creo que es [la tasa de costes o la cuota de costes de la compañía de seguros relativo al importe total de los siniestros recibidos por la misma, respectivamente, del ejercicio anterior, ajustadas]

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2013-08-26 21:32:05 GMT)
--------------------------------------------------

estándares NIIF

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2013-08-26 22:12:58 GMT)
--------------------------------------------------

Ahora cuento con el Gabler Versicherungslexikon.

Lo que puse arriba respecto a la trad. de combined ratio es falso. Lo siento. Perdón.

Definition: Summe aus Schadenquote (versicherungstechnische Rentabilitätskennzahl)
und Betriebsaufwandsquote (versicherungstechnische Rentabilitätskennzahl)

Lo que hubiese debido poner por lo tanto es "cuota de los costes de la compañía de seguros en base a los siniestros recibidos por la misma relativo al importe total de la primas recibidas por la misma durante el ejercicio más la cuota del coste de explotación bruto relativo al importe total de la primas bruto recibidas por la misma durante el ejercicio".

X relativo a Y es X:Y Al ser X 10 y Y 5, el resultado sería 2.

--------------------------------------------------
Note added at 11 days (2013-08-26 22:15:52 GMT)
--------------------------------------------------

Becher: betriebliche Aufwendungen coste de explotación
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Auch: http://eur-lex.europa.eu/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:52011DC0473:EN:NOT"
2 mins

reformular/reexpresar

Hola, aplicado a la contabilidad o más bien a los estados financieros, tanto "reformular" como "reexpresar" son ampliamente usados.

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=916057

--------------------------------------------------
Note added at 3 minutos (2013-08-15 17:46:06 GMT)
--------------------------------------------------

es decir, reformulados/reexpresados
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search