Mar 19, 2012 17:42
12 yrs ago
1 viewer *
anglais term

at brand level

anglais vers français Autre Marketing / recherche de marché
Bonjour à tous,

Pourriez-vous m'expliquer le sens de "at brand level" dans le contexte suivant ?

" A quarterly analysis of your company’s performance compared to the French retail market at brand level;
o The top selling brands for: XXX"

Merci !

Proposed translations

+4
16 minutes

au niveau de la marque

Declined
Une analyse trimestrielle des performances financières de votre entreprise par rapport au marché de détail français au niveau de la marque.

Tel que je le comprends..

La vente internationale d'une marque spécifique entraîne des compétitions entre chacune des entreprises assignées à cette même marque.. Il s'agit dans ce cas d'une analyse financière permettant de déterminer la différence entre les ventes cette entreprise et celles du marché en France.




"...l’analyse du résultat des ventes au niveau de la marque et du produit,..."
http://www.loreal.fr/_fr/_fr/html/carriere/metiers/marketing...
Peer comment(s):

agree Caroline Bajwel : c'est ce que je dirais aussi
35 minutes
merci Caroline !
agree GILLES MEUNIER
1 heure
merci Gilles!
agree Isabelle F. BRUCHER (X) : Gd Robert & Collins: level: c) figurative use: [in hierarchy] ▶ niveau, ▶ échelon ; ■ at local/national/international level : au niveau local/national/international; ■ at a higher/lower level: [talks, negotiations] à un niveau or échelon supérieur/inféri
5 heures
Merci Isabelle !
agree enrico paoletti
1 jour 3 heures
merci !
Something went wrong...
+2
19 minutes

en ce qui concerne la marque

Declined
-
Peer comment(s):

agree Odile Raymond : c'est aussi ce que j'aurais dit
15 minutes
merci
agree Elise Le Mer
20 heures
merci
Something went wrong...
1 heure

par marque

Declined
il me semble
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Recherche par terme
  • Travaux
  • Forums
  • Multiple search