Jul 5, 2011 14:29
12 yrs ago
14 viewers *
German term
Schnittstelle
German to Polish
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Witam,
prosze o pomoc w przetlumaczeniu slowa Schnittstelle. Przetlumaczylismy jako złącza ale klient nie jest zadowolony.
Dziekuje i pozdrawiam
Anna Kaleta
Kontekst 1:
•Koordinierung, Abstimmung und Planung der Los-internen Schnittstellen,
•Vorgabe und Abstimmung von Randbedingungen für die Ausführung von Gewerken, die Liefergrenzen überschreiten (Schnittstellen zu anderen Losen bzw. bei externer Anbindung).
Kontekst 2
Schnittstellendefinition / Schnittstellenliste für Lieferungen und Leistungen
[1]Die Schnittstellen zwischen den einzelnen Losen und dem AG mit dem entsprechenden Liefer- und Leistungsumfang ist aus der nachfolgenden Liste „Schnittstellenliste für Lieferungen und Leistungen“ zu ersehen.
[2]Die generell gültigen E. u. L. Schnittstellen sind zusätzlich in einer Schnittstellenzeichnung angegeben.
[3]Für die Schnittstellen zwischen Los 5 und den Losen 1 und 2 ist zusätzlich eine Detailzeichnung bzgl. der Einbauteile beigefügt.
[4]Die Unterteilung der Zuständigkeit für die jeweilge Schnittstelle erfolgt für die Konstrukti-on/Planung, die Lieferung, die Montage und die Dokumentation.
[5]Die Schnittstellen sind für alle 7 Lose und den AG definiert.
[6]Die Schnittstellen werden durch den Beginn und das Ende der Schnittstelle beschrieben, wobei bei Anlagen mit Fließrichtungen vom Beginn zum Ende in Fließrichtung angegeben sind.
[7]In den Übersichtfließbildern sind Schnittstellen der Verfahrenstechnik eingetragen.
[8]Bei den Bemerkungen werden inhaltlich wichtige und relevante Angaben, wie z.B. Größen definiert.
[9]Werden mehr als 1 Loslieferant benannt, gilt grundsätzlich, dass der Loslieferant für seinen jeweiligen Lieferumfang verantwortlich ist.
prosze o pomoc w przetlumaczeniu slowa Schnittstelle. Przetlumaczylismy jako złącza ale klient nie jest zadowolony.
Dziekuje i pozdrawiam
Anna Kaleta
Kontekst 1:
•Koordinierung, Abstimmung und Planung der Los-internen Schnittstellen,
•Vorgabe und Abstimmung von Randbedingungen für die Ausführung von Gewerken, die Liefergrenzen überschreiten (Schnittstellen zu anderen Losen bzw. bei externer Anbindung).
Kontekst 2
Schnittstellendefinition / Schnittstellenliste für Lieferungen und Leistungen
[1]Die Schnittstellen zwischen den einzelnen Losen und dem AG mit dem entsprechenden Liefer- und Leistungsumfang ist aus der nachfolgenden Liste „Schnittstellenliste für Lieferungen und Leistungen“ zu ersehen.
[2]Die generell gültigen E. u. L. Schnittstellen sind zusätzlich in einer Schnittstellenzeichnung angegeben.
[3]Für die Schnittstellen zwischen Los 5 und den Losen 1 und 2 ist zusätzlich eine Detailzeichnung bzgl. der Einbauteile beigefügt.
[4]Die Unterteilung der Zuständigkeit für die jeweilge Schnittstelle erfolgt für die Konstrukti-on/Planung, die Lieferung, die Montage und die Dokumentation.
[5]Die Schnittstellen sind für alle 7 Lose und den AG definiert.
[6]Die Schnittstellen werden durch den Beginn und das Ende der Schnittstelle beschrieben, wobei bei Anlagen mit Fließrichtungen vom Beginn zum Ende in Fließrichtung angegeben sind.
[7]In den Übersichtfließbildern sind Schnittstellen der Verfahrenstechnik eingetragen.
[8]Bei den Bemerkungen werden inhaltlich wichtige und relevante Angaben, wie z.B. Größen definiert.
[9]Werden mehr als 1 Loslieferant benannt, gilt grundsätzlich, dass der Loslieferant für seinen jeweiligen Lieferumfang verantwortlich ist.
Proposed translations
(Polish)
3 +1 | punkt przejścia / przejście | Jerzy Czopik |
4 | miejsce przecięcia się / punkty wspólne | Dariusz Rabus |
Proposed translations
+1
29 mins
punkt przejścia / przejście
punkt styczności - nie da się dosłownie, więc trzeba opisowo
30 mins
miejsce przecięcia się / punkty wspólne
Proponuję przetłumaczyć dosłownie jak wyżej.
Something went wrong...