Glossary entry (derived from question below)
Portuguese term or phrase:
sendo que se trata do seu primeiro empregador
English translation:
X Company, as his/her first employer
Added to glossary by
Alexandra Gouveia
May 27, 2009 11:17
14 yrs ago
Portuguese term
sendo que se trata do seu primeiro empregador
Portuguese to English
Other
Human Resources
Contexto: "Empresa X, sendo que se trata do seu primeiro empregador."
Declaração de Entidade Patronal
Obrigada.
Declaração de Entidade Patronal
Obrigada.
Proposed translations
(English)
Proposed translations
+7
16 mins
Selected
X Company, as his/her first employer
x
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Many thaks to all."
2 mins
as long as it is about his first employer
Mike :)
7 mins
as being his/her first employer
my suggestion:
Company X, as being his/her fist employer.
Company X, as being his/her fist employer.
2 hrs
being his/her fisrt employer - since it it his/her first employer
em ingês há que fazer concordância com o sujeito (como em português)ou então utilizar o indefinido "one"
1 hr
once it is hs/her first employer
I believe the "cause" effect was missing (according to what I understood from the sentence..) :)
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-05-27 16:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
ooops! "his"
--------------------------------------------------
Note added at 4 horas (2009-05-27 16:14:38 GMT)
--------------------------------------------------
ooops! "his"
Something went wrong...