Glossary entry

English term or phrase:

FCPA

Serbo-Croat translation:

Zakon protiv podmićivanja u inostranstvu

Added to glossary by Bogdan Petrovic
Sep 18, 2008 12:44
15 yrs ago
4 viewers *
English term

FCPA

English to Serbo-Croat Law/Patents Law: Contract(s)
Našao sam "Foreign corrupt practices Act", ali kako bi se to prevelo? I da li je to to?

FCPA clause
Parties hereby agree that this Contract shall include, as a minimum requirement, the following:

- a detailed specification of the service to be provided, including the method, time and place of performance;
- a detailed identification of the amount to be paid for the service and detailed reasons for the method of calculating the amount;
- a full specification of the value of services to be provided by the Trustee;
- a declaration by the Trustee that it will not use money or other consideration paid by the Creditor for unlawful purposes, such as direct or indirect payments to any government official to assist Creditor or any Group member company in obtaining or retaining business;
Proposed translations (Serbo-Croat)
4 +2 Zakon proiv podmićivanja u inostranstvu

Proposed translations

+2
2 days 1 hr
Selected

Zakon proiv podmićivanja u inostranstvu

ako se misli na konkretan zakon SAD-a
Zakon SAD-a protiv podmicivanja u inostranstvu (Foreign
Corrupt Practices Act): http://www.usdoj.gov/criminal/fraud
/fcpa.html
Ref: http://www.osce.org/publications/eea/2004/05/12211_67_sr.pdf... strana 124
Peer comment(s):

agree V&M Stanković : i naravno, uz malu ispravku: “...proTiv” (v. i http://www.proz.com/kudoz/english_to_bosnian/business_commer... )
7 hrs
thanks: bilo je prekasno da popravim gresku u kucanju
agree Larisa Djuvelek-Ruggiero (X)
23 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Hvala!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search