Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Verzögerung mit Restgeschwindigkeit
Serbian translation:
usporenje sa zaustavnom brzinom
Added to glossary by
Zlatomir Zivkovic
Jan 9, 2007 00:42
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Verzögerung mit Restgeschwindigkeit
German to Serbian
Tech/Engineering
Automotive / Cars & Trucks
Drage kolege,
opet su automobili u pitanju. Zapela sam sa ovom recenicom, u stvari stavkom, ne znam uopste kako da je prevedom. Ceo tekst se odnosi na sisteme koji povecavaju stepen bezbednosti u automobilima, ovde se govori o kocenju, pa se navodi put kocenja, kao i neka vrednost izrazena u m/s2.
Zna li neko o cemu je rec?
opet su automobili u pitanju. Zapela sam sa ovom recenicom, u stvari stavkom, ne znam uopste kako da je prevedom. Ceo tekst se odnosi na sisteme koji povecavaju stepen bezbednosti u automobilima, ovde se govori o kocenju, pa se navodi put kocenja, kao i neka vrednost izrazena u m/s2.
Zna li neko o cemu je rec?
Proposed translations
(Serbian)
4 | usporenje sa zaustavnom brzinom | Zlatomir Zivkovic |
4 | kašnjenje u odnosu na preostalu brzinu | Neven Luetic |
Proposed translations
5 hrs
Selected
usporenje sa zaustavnom brzinom
Mislim da se ovde radi o usporenju kretanja samo pomoću zaustavne brzine kretanja vozila bez kočenja t.j. brzine kojom se vozilo kreće na osnovu inercije odnosno remanentne brzine.Što se tiče zaustavnog puta (Bremsweg) to je put koji vozilo predje od aktiviranja kočnice do zaustavljanja, a vreme reakcije do momenta kočenja je, ako se ne varam, takozvana psihička sekunda.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Lektor mi je na kraju potvrdio da se cela fraza prevodi upravo ovako, jos jednom hvala!"
7 hrs
kašnjenje u odnosu na preostalu brzinu
Spojnice sa "Rest-" uvjek se odnose na nešto što je preostalo, npr. "Restbetrag" nekog kredita.
Jedna mogućnost je, da se radi o nekom sustavu kočenja sa više stepena: nakon djelovanja prvog sistema, vozilo ne stoji, nego se kreće umanjenom brzinom. U odnosu na ovu brzinu sljedeći sistem ima izvjesno kašnjenje. Da se radi o medicini rekao bih "latencija".
Što se tiče značenja trebalo bi svakako vidjeti cjelu rečenicu.
Ukoliko se radi o onome što mislim, treba provjeriti, dali je "kašnjenje" pravi izraz.
Vidi link za sličnu upotrebu na drugom području.
Jedna mogućnost je, da se radi o nekom sustavu kočenja sa više stepena: nakon djelovanja prvog sistema, vozilo ne stoji, nego se kreće umanjenom brzinom. U odnosu na ovu brzinu sljedeći sistem ima izvjesno kašnjenje. Da se radi o medicini rekao bih "latencija".
Što se tiče značenja trebalo bi svakako vidjeti cjelu rečenicu.
Ukoliko se radi o onome što mislim, treba provjeriti, dali je "kašnjenje" pravi izraz.
Vidi link za sličnu upotrebu na drugom području.
Reference:
Something went wrong...