https://www.proz.com/forum/business_issues/8879-http_wwwecbint_vacancy_in_the_directorate_general_secretariat_and_language_services_english.html

http://www.ecb.int/ VACANCY IN THE DIRECTORATE GENERAL - SECRETARIAT AND LANGUAGE SERVICES - ENGLISH
Thread poster: Egmont
Egmont
Egmont
Spain
Local time: 20:42
Afrikaans to Spanish
+ ...
Feb 25, 2003

----------

VACANCY IN THE DIRECTORATE GENERAL SECRETARIAT AND LANGUAGE SERVICES

ENGLISH TRANSLATOR IN THE LINGUISTIC SERVICES DIVISION (Reference: ECB/068/03 NET)



Function

The European Central Bank (ECB) is seeking applications to fill the position

of English Translator in the Linguistic Services Division, which is one of

the four Divisions constituting the Directorate General Secretariat and

Language Services. The
... See more
----------

VACANCY IN THE DIRECTORATE GENERAL SECRETARIAT AND LANGUAGE SERVICES

ENGLISH TRANSLATOR IN THE LINGUISTIC SERVICES DIVISION (Reference: ECB/068/03 NET)



Function

The European Central Bank (ECB) is seeking applications to fill the position

of English Translator in the Linguistic Services Division, which is one of

the four Divisions constituting the Directorate General Secretariat and

Language Services. The Directorate General is responsible for:



a.. planning and co-ordinating the preparation and conduct of and the

follow-up to the decision-making process of the General Council, the

Governing Council and the Executive Board of the ECB,

b.. co-ordinating ECB public consultations,

c.. maintaining the ECB\'s central archives,

d.. preparing, notifying and publishing the ECB\'s legal acts and

instruments in the official Community languages in accordance with the

linguistic regime and transparency policy of the ECB,

e.. providing translation, editing and proof-reading services in the

official Community languages for the ECB and, as the case may be, the

Eurosystem and the European System of Central Banks (ESCB), and

f.. developing and maintaining an ESCB-related terminology database in the

official Community languages for use primarily by the linguistic staff of

the ESCB.

The Linguistic Services Division is responsible for:



a.. preparing and revising translations into English (the ECB\'s vehicle

language) of non-legal texts from the other current official Community

languages (Danish, German, Greek, Spanish, French, Italian, Dutch,

Portuguese, Finnish and Swedish) and, following the enlargement of the

European Union and the ESCB, prospectively also from the official Community

languages of Cyprus, the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia,

Lithuania, Malta, Poland, Slovakia and Slovenia,

b.. editing English-language ECB documents (other than legal documents)

for style, content and correct terminology,

c.. proof-reading English-language ECB texts prior to publication to

ensure accuracy and consistency of style, terminology and presentation,

d.. developing and maintaining a multilingual terminology database for

internal and ESCB-wide use and providing end-user support in the field of

language technology tools, and

e.. outsourcing translations into English from languages other than

official Community languages.

The vacancy is for a translator of English mother tongue whose duties will

include the translation of texts into English from at least two other

(current or prospective) official Community languages, the editing of texts

drafted in English by native and non-native speakers, and the proof-reading

of English texts. The successful candidate will join an established team of

English Translators whose work is co-ordinated by a Principal.



Qualifications and experience

a.. Perfect command of English and an excellent command of two other

(current or prospective) official Community languages. A working knowledge

of an additional (current or prospective) official Community language would

be an asset.

b.. Advanced university degree in two languages which are current or

prospective official Community languages (excluding English). A postgraduate

diploma in translation would be an advantage.

c.. Several years\' professional translation experience, preferably in the

economic or financial field.

d.. Sound background knowledge of economics and finance.

e.. Familiarity with the central banking environment in general and the

ECB in particular would be an advantage.

f.. Strong interpersonal skills: in particular, good communication skills

and the ability to work as part of a team in a multinational environment are

very important, as are self-motivation and flexibility.

g.. Advanced PC skills and a practical knowledge of standard MS Office

applications are essential. Experience with a terminology management package

such as TRADOS MultiTerm and translation memory software such as TRADOS

Translator\'s Workbench would be an advantage.

Starting date

As soon as possible.



Applications

Applications should be submitted in English and include a covering letter, a

curriculum vitae and a recent photograph, together with references

confirming the required experience and skills. They should be addressed,

quoting the reference number, to the European Central Bank, Recruitment and

Staff Development Division, Postfach 16 03 19, 60066 Frankfurt am Main,

Germany. Applications will not be returned.



Closing date

Applications should reach the ECB no later than 7 March 2003. To meet the

deadline, a copy may be sent by fax to +49 69 1344 7979 or by e-mail to

[email protected]. However, a signed application must still be sent by

post.






[addsig]
Collapse


 


To report site rules violations or get help, contact a site moderator:


You can also contact site staff by submitting a support request »

http://www.ecb.int/ VACANCY IN THE DIRECTORATE GENERAL - SECRETARIAT AND LANGUAGE SERVICES - ENGLISH


Translation news





Trados Studio 2022 Freelance
The leading translation software used by over 270,000 translators.

Designed with your feedback in mind, Trados Studio 2022 delivers an unrivalled, powerful desktop and cloud solution, empowering you to work in the most efficient and cost-effective way.

More info »
Trados Business Manager Lite
Create customer quotes and invoices from within Trados Studio

Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

More info »