Member since Dec '14

Working languages:
English to French

Sandrine Guyennet
Senior games translator

Bordeaux, Aquitaine, France
Local time: 08:22 CEST (GMT+2)

Native in: French Native in French
  • Send message through ProZ.com
Feedback from
clients and colleagues

on Willingness to Work Again info
4 positive reviews
(1 unidentified)

 Your feedback
Account type Freelance translator and/or interpreter
Data security Created by Evelio Clavel-Rosales This person has a SecurePRO™ card. Because this person is not a ProZ.com Plus subscriber, to view his or her SecurePRO™ card you must be a ProZ.com Business member or Plus subscriber.
Affiliations This person is not affiliated with any business or Blue Board record at ProZ.com.
Services Translation, Editing/proofreading, Website localization, Software localization
Expertise
Specializes in:
Games / Video Games / Gaming / CasinoMedia / Multimedia
Internet, e-CommerceIT (Information Technology)
Computers (general)Computers: Software
Telecom(munications)

Volunteer translations

Volunteer professional humanitarian translation services-

Translators without Borders

Words translated: 64,418

Volunteer professional humanitarian translation services-

TWB Kató

Words donated: 13,168
Volunteer / Pro-bono work Open to considering volunteer work for registered non-profit organizations
KudoZ activity (PRO) Questions answered: 4, Questions asked: 111
Portfolio Sample translations submitted: 1
Translation education Master's degree - University of Westminster
Experience Years of experience: 16. Registered at ProZ.com: Nov 2007. Became a member: Dec 2014.
Credentials English to French (University of Westminster, verified)
Memberships N/A
Software memoQ, MemSource Cloud, Microsoft Excel, Microsoft Office Pro, Microsoft Word, Powerpoint, Trados Studio, XTM
Website http://www.thefrenchalizer.com/
CV/Resume CV available upon request
Professional practices Sandrine Guyennet endorses ProZ.com's Professional Guidelines (v1.1).
Bio

bcpr92tuxnhml9ityuep.png



Click here to visit my website and check out my portfolio.

I am an English into French localization translator, with 14 years of experience and more than 10 million words translated. I am specialized in video game localization.

I work on all aspects of your gaming projects: UI, marketing documents, press releases, manuals, in-game text, help texts, store descriptions, packaging, scripts for voice-over actors, subtitles, etc.

As a localization specialist, I know how to work around tags and placeholders. I try my best to minimize length differences so that the text fits in its allocated space and I keep consistency across the different parts of the project. I also fully adapt the text to your target audience and the French market, recreating puns, jokes and poems, helping you with SEO and keywords, adjusting the cultural references and tone until the text is perfectly fluent and adequate.



TheFrenchalizer's Twitter updates
    Keywords: french, english, localization, translation, videogames, MMO, trados, apps, app, media. See more.french, english, localization, translation, videogames, MMO, trados, apps, app, media, internet, web, iOS, android, apple, mobile, linguist, linguistic, subtitle, technology, technical, website, speed, reliable, skype, social, audiovisual, tv, graffiti, software, online, weekend, fps, rpg, console, pc, mac, playstation, sony, nintendo, microsoft, xbox, ds, ps3, mmorpg, casual, hidden objects, sft, société, traducteur, traduction, jeux, applis, appli, linguiste, fiable, logiciel, ordinateur, informatique, site web, sites web, jeux vidéo, jeu vidéo. See less.


    Profile last updated
    Feb 22, 2022



    More translators and interpreters: English to French   More language pairs