Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Apr 9, 2021 01:00 GMT.

Proofreading | HR survey | 1500 words | Hmong

Objavljen: Apr 8, 2021 17:40 GMT   (GMT: Apr 8, 2021 17:40)
Provera i obaveštenja poslata: Apr 8, 2021 18:23 GMT

Job type: Posao pismenog prevođenja/lekture/korekture
Service required: Translation, Proofreading (other)
Confidentiality level: HIGH



Jezici: engleski na mon

Opis posla:

Dear translator,

I am looking for a professional translator to proofread a project. It's a survey and there are about 1500 words in Hmong.

If you are interested in this short project, please send me your rates.

Best regards

Poster country: Velika Britanija

Volume: 1,500 words

Uslovi za vršioce usluga (prema odredbama onoga ko je objavio posao):
Članstvo: Samo članovi ProZ.com (koji plaćaju članarinu) mogu podneti ponudu
info Društvene nauke
info Poželjne određene oblasti: Human Resources
info Obavezan maternji jezik: Ciljni jezik (jezici)
Oblast: Ljudski resursi
info Poželjni softver: SDL TRADOS, SDLX
Svedočanstvo: Obavezno
Rok za podnošenje ponuda: Apr 9, 2021 01:00 GMT
Rok dostave: Apr 10, 2021 01:00 GMT
O poslodavcu:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Primljene ponude: 0



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting

srpski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search