Job closed
This job was closed at Jan 28, 2021 03:15 GMT.

English to Japanese, mechanical projects

Objavljen: Jan 21, 2021 02:15 GMT   (GMT: Jan 21, 2021 02:15)

Job type: Posao pismenog prevođenja/lekture/korekture
Services required: Translation, Checking/editing

Jezici: engleski na japanski

Opis posla:

Dear Linguists,

Now we have English > Japanese mechanical projects needed to translate and edit. We are looking for Japanese native translators who are good at mechanical area to collaborate with us.

If you're interested in working with us, please attached your CV and share the rates to [HIDDEN]

You are welcome to contact us if any questions.

Best Regards,

Poster country: Kina

Uslovi za vršioce usluga (prema odredbama onoga ko je objavio posao):
Članstvo: Ne-članovi mogu podnositi ponude posle 12 sati
info Tehnika/inženjerstvo, Društvene nauke, Marketing
info Poželjne određene oblasti: Engineering: Mechanical = Mechanics
info Poželjan maternji jezik: japanski
Oblast: Mašinstvo / mašinsko inženjerstvo
info Poželjni softver: SDL TRADOS, memoQ
info Poželjna lokacija ponuđača: Japan
Rok za podnošenje ponuda: Jan 21, 2021 03:00 GMT
Rok dostave: Jan 28, 2021 15:00 GMT
Dodatni uslovi:
Please reach out to us ASAP, thank you!
O poslodavcu:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search