Job closed
This job was closed at Jan 17, 2021 17:16 GMT.

Translation of blog posts - cryptocurrency

Objavljen: Jan 15, 2021 09:53 GMT   (GMT: Jan 15, 2021 09:53)

Job type: Potencijalan posao
Services required: Translation, Checking/editing, MT post-editing

Jezici: engleski na bugarski, engleski na francuski, engleski na hrvatski, engleski na italijanski, engleski na mađarski, engleski na nemački, engleski na poljski, engleski na rumunski, engleski na ruski, engleski na slovački, engleski na slovenački, engleski na češki

Opis posla:


we are looking for linguists who specialize in the topic of cryptocurrency.

We are expecting a regular job which entails the translation of weekly blog posts (about 200 words each).

Please send your application with the subject line MA/KRI to [HIDDEN]

Your application has to include your CV, a copy of your diploma / certificate and 1-3 references which state the completion of similar projects.

As the job will be conducted as a TEP process, we are looking for tanslators, revisers and proofreaders.

The onboarding process for this job entails a short test.


Payment terms: 30 dana od datuma na fakturi.
Poster country: Slovenija

Uslovi za vršioce usluga (prema odredbama onoga ko je objavio posao):
Članstvo: Ne-članovi mogu podnositi ponude posle 12 sati
info Biznis/finansije
info Poželjne određene oblasti: Investment / Securities
info Poželjan maternji jezik: Ciljni jezik (jezici)
Oblast: Finansije (uopšteno)
Rok za podnošenje ponuda: Feb 1, 2021 00:00 GMT
O poslodavcu:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search