Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Jan 15, 2021 15:00 GMT.

Testing scope, 7964 words, Railway

Objavljen: Jan 14, 2021 11:47 GMT   (GMT: Jan 14, 2021 11:47)

Job type: Posao pismenog prevođenja/lekture/korekture
Service required: Translation


Jezici: poljski na engleski

Opis posla:

We are looking for a technical translator with some experience in railway engineering translations. There are two documents with many repetitions, total number of weighted words is 7964.

Deadline is 5 working days.

Preferred CAT tool is Memsource.

Payment is via PayPal, within 30 days of delivery.

Please send your CV and provide your rate per word in EUR.

Uslovi za vršioce usluga (prema odredbama onoga ko je objavio posao):
Članstvo: Ne-članovi mogu podnositi ponude posle 12 sati
Oblast: Inženjerstvo (uopšteno)
Rok za podnošenje ponuda: Jan 15, 2021 15:00 GMT
Rok dostave: Jan 22, 2021 15:00 GMT
Primer teksta: NIJE potrebno prevesti ovaj tekst
Pociąg znajduje się na odcinku szklaku przed NR (grupa balis dla rejestracji do sieci radiowej GSM-R) odpowiedniego semafora granicznego L2 bez nawiązanej sesji komunikacyjnej z RBC. Wjazdowy przebieg jest nastawiony, semafor graniczny L2 wskazuje sygnał zezwalający.
O poslodavcu:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Vendor Manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2021 Freelance
SDL Trados Studio 2021 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2021 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

srpski

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search