You are not logged-in. Login now to submit a quote »

EN->FR NATIVE translator for a long term project

Objavljen: Jan 13, 2021 17:15 GMT   (GMT: Jan 13, 2021 17:15)
Provera i obaveštenja poslata: Jan 13, 2021 17:42 GMT

Job type: Posao pismenog prevođenja/lekture/korekture
Service required: Translation

Jezici: engleski na francuski

Opis posla:

Here are the details about this project:

My company (iMachinary) provides localization services to some companies in the US. This project is for a software company, they are currently working with a translator/proofread but given the workload, another proofreader is needed. For the work, they use a tracking tool for the tasks and Transifex for the translations.

Usually, they apply a 'per-word' rate for the translations and an 'hourly' rate for special projects (like proofread). There are no machine translations involved in any part of the process.

Basically, the workflow is like this: the Project Manager will assign tasks through the tracking tool including a link to the resources in Transifex. These tasks are usually daily and are assigned according to the availability/productivity of each translator/reviewer.

We need to start working this week, so please avoid applying if you are not available.

Please fill this form to apply:

And then, please send your CV to [HIDDEN]

Thank you!

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Način plaćanja: Bankovni transfer
Payment terms: 30 dana od datuma na fakturi.
Poster country: Sjedinjene Američke Države

Volume: 500,000 words

Uslovi za vršioce usluga (prema odredbama onoga ko je objavio posao):
Članstvo: Ne-članovi mogu podnositi ponude posle 12 sati
info Tehnika/inženjerstvo, Marketing
info Obavezan maternji jezik: francuski
Oblast: Marketing / istraživanje tržišta
info Poželjni softver: Transifex
info Poželjna lokacija ponuđača: Francuska
Rok za podnošenje ponuda: Apr 1, 2021 00:00 GMT
Rok dostave: Jun 4, 2021 00:00 GMT
O poslodavcu:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Pretraga termina
  • Poslovi
  • Forumi
  • Multiple search